Chapter3 让生命在书香与自然中升华 Let Life Sublimate in Fragrance of Books and Nature(第2页)
不论你读什么书,如果你想提升精神境界,就要饱含**、精力充沛、全心全意地去读。学会吸收书中的精神和生活道德,并融合到你自己的生活中。能将最多的知识消化并转化成品质的人,是最会读书的人。死读书的人只会背诵字词和一些皮毛,没有丝毫领悟。他们的大脑拥塞,精神却饥渴。如果你从某一本书中受益颇深,就会感受到一种前所未有的力量。
词汇笔记
&ion[,degr?'dei??n]n。降格,堕落,退化
Helivesiion。
他的生活十分潦倒。
ostracize['?str?saiz]v。流放,放逐,排斥
&racizedbyhiscolleaguesftosupportthestrike。
他因不支持罢工而受到同事排斥。
associate[?'s?u?ieit]n。同伴,伙伴
Youwillreewsofafriendorassodistress。
您将收到朋友或烦恼中的同事的消息。
luxury['l?k??ri]n。奢侈,豪华
Ifheaffordaluxuryyaafortioriheaffordtopayhisdebts。
他若能买得起豪华的快艇,就更能匀出钱来还债了。
小试身手
书籍是孤独者的朋友,被遗弃者的伴侣,无趣者的欢乐,绝望者的希冀,沮丧者的兴奋剂,无助者的帮手。
译______________________________
一个家没有书籍、杂志和报纸,就像一间屋子没有窗户。
译______________________________
好书可以陶冶情操,净化心灵,抵制低级趣味的**,使我们的生活品位和思想境界达到更高水平。
译______________________________
短语家族
learntoreadbybeiofbooks。
iof:在……当中
造______________________________
Furnishyourhousewithbooksratherthanunnecessaryfurniture,orevenpicturesifyouotaffordall。
furnishwith:供给(装备)
造______________________________