关灯
护眼
字体:

器具香(第3页)

章节目录保存书签

[235]李孝美《墨谱》:见前“《李孝美墨谱》”条。

香皮纸【香皮纸:参见前“蜜香纸”条,这条与蜜香纸记载有类似之处,但产地不同。这里明确说明是我国南方栈香(见前沉香部分对栈香的描述)树皮所制。】

广管罗州【罗州:南朝梁置,治所在石龙县(今广东化州市)。辖境相当今广东化州市地。隋大业初废。唐武德五年(622)复置,六年(623)治所在石城县(今广东廉江市东北)。天宝元年(742)改为招义郡,乾元元年(758)复为罗州。辖境相当今广东廉江、吴川二市地。】多栈香树,其叶如橘皮,堪作纸,名为香皮纸,灰白色有纹,如鱼子笺【鱼子笺:唐时产于四川的一种砑花水纹纸。唐·李肇《唐国史补》:“蜀之麻面、屑末、……鱼子、十色笺”。宋·苏易简《文房四谱》:“以细布先以面浆胶令劲挺,隐出其文者,谓之鱼子笺。又谓之罗笺。”】。(刘恂《岭表异录》【刘恂《岭表异录》:唐代地理著作,异名有《岭表记》、《岭表录》、《岭南录异》等,刘恂撰。作者于昭宗时曾任广州司马,官满留居南海,就其闻见,著成此编。书中记岭南各地的风土、物产、地理以及虫鱼草木禽兽等。原书已佚,今本自《永乐大典》辑出。】)

[236]香皮纸:参见前“蜜香纸”条,这条与蜜香纸记载有类似之处,但产地不同。这里明确说明是我国南方栈香(见前沉香部分对栈香的描述)树皮所制。

[237]罗州:南朝梁置,治所在石龙县(今广东化州市)。辖境相当今广东化州市地。隋大业初废。唐武德五年(622)复置,六年(623)治所在石城县(今广东廉江市东北)。天宝元年(742)改为招义郡,乾元元年(758)复为罗州。辖境相当今广东廉江、吴川二市地。

[238]鱼子笺:唐时产于四川的一种砑花水纹纸。唐·李肇《唐国史补》:“蜀之麻面、屑末、……鱼子、十色笺”。宋·苏易简《文房四谱》:“以细布先以面浆胶令劲挺,隐出其文者,谓之鱼子笺。又谓之罗笺。”

[239]刘恂《岭表异录》:唐代地理著作,异名有《岭表记》、《岭表录》、《岭南录异》等,刘恂撰。作者于昭宗时曾任广州司马,官满留居南海,就其闻见,著成此编。书中记岭南各地的风土、物产、地理以及虫鱼草木禽兽等。原书已佚,今本自《永乐大典》辑出。

枕中道士持香

海外一国贡重明枕【重明枕:此条见于《杜阳杂编》卷上:“八年,大轸国贡重明枕、神锦衾、碧麦、紫米。”又:“重明枕,长一尺二寸,高六寸,洁白逾于水精,中有楼台之状,四方有十道士,持香执简,循环无已,谓之行道真人。其楼台瓦木丹青、真人衣服簪帔,无不悉具,通莹焉如水覩物。”】,长一尺二寸,高六寸,洁白类水晶,中有楼台之形,四面有十道士持香执简,循环无已。

[240]重明枕:此条见于《杜阳杂编》卷上:“八年,大轸国贡重明枕、神锦衾、碧麦、紫米。”又:“重明枕,长一尺二寸,高六寸,洁白逾于水精,中有楼台之状,四方有十道士,持香执简,循环无已,谓之行道真人。其楼台瓦木丹青、真人衣服簪帔,无不悉具,通莹焉如水覩物。”

飞云履染四选香

白乐天【白乐天:见“白居易”条。】作飞云履【飞云履:传说白居易在庐山草堂炼丹时所做的鞋子。《云仙杂记》卷一引《樵人直说》:“白乐天烧丹于庐山草堂,作飞云履,玄绫为质,四面以素绢作云朵,染以四选香,振履则如烟雾。乐天著示山中道友曰:‘吾足下生云,计不久上升朱府矣。’”。】,染以四选香,振履则如烟雾。曰:吾足下生云,计不久上升朱府【朱府:道教里面指神仙的住所。】矣。(《樵人直说》)

[241]白乐天:见“白居易”条。

[242]飞云履:传说白居易在庐山草堂炼丹时所做的鞋子。《云仙杂记》卷一引《樵人直说》:“白乐天烧丹于庐山草堂,作飞云履,玄绫为质,四面以素绢作云朵,染以四选香,振履则如烟雾。乐天著示山中道友曰:‘吾足下生云,计不久上升朱府矣。’”。

[243]朱府:道教里面指神仙的住所。

香囊

帏谓之幐【幐:téng,香囊。】,即香囊也【这是对屈原《离骚》:“苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。”做的注释。在有的版本中“帏”也作“祎”。】。(《楚词注》【《楚词注》:《楚辞章句》,现存《楚辞》最早的完整注本,也是楚辞较权威的注释本,王逸注。王逸,字叔师,南郡宜城(今湖北宜城)人,东汉文学家。】)

[244]幐:téng,香囊。

[245]这是对屈原《离骚》:“苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。”做的注释。在有的版本中“帏”也作“祎”。

[246]《楚词注》:《楚辞章句》,现存《楚辞》最早的完整注本,也是楚辞较权威的注释本,王逸注。王逸,字叔师,南郡宜城(今湖北宜城)人,东汉文学家。

白玉香囊

元先生赠韦丹尚书【韦丹尚书:或为唐代名臣韦丹。韦丹(753—810),字文明,京兆郡万年县(今陕西省西安市长安区)人,唐代循吏、水利专家。】绞绡【绞绡:亦作“鲛绡”,相传为鲛人所织之绡,泛指细薄的纱。】缕白玉香囊。(《松窗杂录》【《松窗杂录》:唐代笔记小说集。又名《松窗录》、《松窗小录》、《松窗杂记》、《摭异记》等,一卷,记唐代异闻故事,玄宗朝居多,李浚(一作韦浚)撰。】)

清镀金胡芦式香囊

[247]韦丹尚书:或为唐代名臣韦丹。韦丹(753—810),字文明,京兆郡万年县(今陕西省西安市长安区)人,唐代循吏、水利专家。

[248]绞绡:亦作“鲛绡”,相传为鲛人所织之绡,泛指细薄的纱。

[249]《松窗杂录》:唐代笔记小说集。又名《松窗录》、《松窗小录》、《松窗杂记》、《摭异记》等,一卷,记唐代异闻故事,玄宗朝居多,李浚(一作韦浚)撰。

五色香囊

后蜀文澹,生五岁谓母曰:有五色香囊在吾床下。往取得之,乃澹前生五岁失足落井,今再生也【此条见于《太平广记·卷第三百八十八·悟前生二》引《野人闻语》。讲的是文澹记得前生之事。文澹的父母之前有一个男孩,五岁时意外夭折,后来又生了文澹,文澹对父母说还记得前生之事,父母才知道文澹就是之前夭折的孩子又来投生。】。(《本传》)

[250]此条见于《太平广记·卷第三百八十八·悟前生二》引《野人闻语》。讲的是文澹记得前生之事。文澹的父母之前有一个男孩,五岁时意外夭折,后来又生了文澹,文澹对父母说还记得前生之事,父母才知道文澹就是之前夭折的孩子又来投生。

紫罗香囊

谢遏【谢遏:即东晋名将谢玄。谢玄(343年—388年)字幼度,小字遏,陈郡阳夏(今河南太康)人。宰相谢安侄子。拜建武将军,组建北府兵,在淝水之战中立下奇功。】年少时好佩紫罗香囊垂里子,叔父安石【安石:谢安(320—385),字安石。陈郡阳夏(今河南太康)人。东晋宰相,政治家、大名士,文韬武略,雅量非凡。指挥淝水之战,为东晋赢得数十年的和平。】患之【谢安认为谢玄年少就染上这些奢侈的生活习惯不好。】,而不欲伤其意,乃谲【谲:假意。】与赌棋,赌得烧之。【此事见于《晋书》列传第四十九。】(《小名录》【《小名录》:唐陆龟蒙撰,记载自秦至南北朝间知名人物的小名。陆龟蒙(?—881),长洲(今江苏吴县)人,唐代农学家,文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,著有农具专著《耒耜经》及作品集《甫里先生文集》传世。】)

[251]谢遏:即东晋名将谢玄。谢玄(343年—388年)字幼度,小字遏,陈郡阳夏(今河南太康)人。宰相谢安侄子。拜建武将军,组建北府兵,在淝水之战中立下奇功。

[252]安石:谢安(320—385),字安石。陈郡阳夏(今河南太康)人。东晋宰相,政治家、大名士,文韬武略,雅量非凡。指挥淝水之战,为东晋赢得数十年的和平。

章节目录