冒险史(第4页)
一个喝得醉醺醺的马夫。
西德尼·佩奇特,《海滨杂志》,1891
“太有意思了。我敢说你肯定猜不出来我早上干什么去了,我会有什么收获。”
“我猜不到。也许你一直在注意观察艾琳·爱德勒小姐的生活习惯,或者还观察了她的房子。”
“那么艾琳·爱德勒呢?”我问道。
“那个叫戈弗雷·诺顿的男人是这件事情的核心所在,他是做律师的,这个职业听起来对我们不利。也不知道他和那个女人到底是什么关系。他总是来找她想要干什么。那个女人是委托这个律师做什么呢,还是私交朋友,或者是情侣?如果那个律师是受那个女人委托办理事情的,那么照片现在大概已经在那律师的手里了。如果他们是情人的关系,那么那女人就应该不会把照片交给他。对于这个问题的解答将决定我们是继续在卜利翁尼府第的调查工作,还是改变重点去调查那位先生在内殿律师学院的住所。这一点非常关键,我们一定要作好决策,因为我们的调查范围将会扩大。我担心你会厌烦这些琐碎小事,但是如果你要全面了解真实的情况,就必须了解我现在所面临的一些困难。”
贝克街上的一辆双轮马车(1900)。
《维多利亚和爱德华时代的伦敦》
“我正在认真听着呢。”我答道。
“他在屋里逗留了大约半个小时。透过客厅的窗户,我可以看到他不停地走来走去,挥舞双臂兴奋地谈着。不过我没有看见那个女人。之后那男人就走了出来,看样子比进去的时候还要慌张。
摄政街
《女王的伦敦》
“‘约翰,去圣莫尼卡教堂,’她喊道,‘我将会奖赏给你半个沙弗林,作为你在20分钟之内到达那里的奖励。’
“华生,这可是一个不容错过的机会啊。我正在权衡是赶上去呢,还是趴在车的后面,这时一辆出租马车从那条街上经过。对于我能出得起的车费,车夫看了半天。在他还没有想好是不是值得拉我这一趟活的时候,我抓紧时间跳进了车里。‘圣莫尼卡教堂,’我说,‘如果你在20分钟之内赶到,我给你半个金镑。’当时是11点35分,接下来要发生的事情就很明显了。
“我的马车被赶得像飞起来一样,这是我未曾体验过的,不过在我到达的时候,那个女人和那个律师还是比我先到了那里。两骑马因为跑得太快而累得在那里喘着粗气。我付了车钱后就急忙走进了教堂。教堂里只有三个人,我要追踪的那个女人,跟那个女人有着特殊关系的那个律师,还有一个身穿白色法衣、好像正在劝告他们什么似的牧师,此外没有其他人。他们三个人站在圣坛的前面,围成一个圈子。我就像是一个偶尔溜达到教堂里来的游手好闲的人一样,百无聊赖地顺着过道走下去。围绕着圣坛的三个人突然都转过头来看着我,这使我感到很惊奇。戈弗雷·诺顿拼命向我跑来。
“‘感谢上帝,太好了!’他喊道,‘你来了就好办了。来!来!’
“‘你要干什么,先生,’我问道,‘你要干什么?’
“‘过来,老兄,过来,只需要你的三分钟时间,我们就会使这件事情合法了。’
罗敦路海德公园
《女王的伦敦》(1897)
“这件事真的出乎我们的预料,”我说道,“接下来怎么样了呢?”
“我发现自己正喃喃地对我耳边低得都听不清的话语作出答复。”
西德尼·佩奇特,《海滨杂志》,1891
“你做了什么准备?”
“一些卤牛肉和一杯啤酒,”他揿了一下铃答道,“我一直在忙,没工夫想到要去吃点东西,今天晚上可能要更忙。哎,对了,我希望你可以帮我一件事。”
“我很乐意。”
“你不怕我们有的地方会犯法吗?”
“一点都不怕。”
“如果万一被逮捕了呢,你也不怕吗?”
“我什么都不怕,只要我们所做的都是为了一个伟大的目标。”
“是的,这个目标的确是非常高尚的。”
“所以我要在你身边,给予你必要的帮助。”
“我早就知道你会这样。”
“那么你打算怎么办呢?”
“然后干什么?”
“这之后的事情就交给我吧。对于可能发生的事情我早有准备。只是有一点特别要注意,那就是,无论如何,你都不要插手。你明白吗?”
“我什么都不做吗?”
“什么事你都不用管。可能一会儿会发生一些不愉快的事情,但不管怎样,你都不要插手。等我被他们送进了屋子里,这些所谓的不愉快就都结束了。大概四五分钟后,有人会把客厅处的门窗打开。你就在紧挨着窗口的地方等着。”
“好的。”
“你一定要密切注视着我,我会保证让你一直能看得到我。”