关灯
护眼
字体:

第17章 巨人罗伯特 1(第1页)

章节目录保存书签

第17章巨人罗伯特(1)

“听着,”西里尔说,“我有个主意。”

“这让你的脑袋想得很疼吧?”罗伯特同情地说。

“别闹!我没骗你们。”

“罗伯特,闭嘴!”安西娅说。

“静下来听松鼠演讲。”罗伯特回答。

他们刚好在后院,西里尔正试图在一个集雨桶上保持平衡,他开口说话了。

“朋友们,罗马人们,全国的男人们——还有女人们——我们发现了一个沙精。我们许过愿。我们拥有过翅膀,并且曾变得无比漂亮……呃!——那真是糟糕透顶——还有过财富和城堡,并且还为了小羊羔和麻烦的吉普赛人打过交道。但我们没有进步。我们从愿望中并没有获得什么真正有价值的东西。”

“我们遇上了不少事儿,”罗伯特说,“这倒也不坏。”

“这还不够,除非遇到的都是正确的事,”西里尔坚定地说,“我一直在想——”

“真的吗?”罗伯特嘀咕。

“在寂静的——什么来着——夜里。这就像突然被问到历史问题——比如某国被征服的日期之类的,你一直都记得,但别人一问你突然就什么都想不起来了。女士们先生们,你们很清楚,我们平时嬉笑打闹的时候,一堆堆想法会不断地冒出来,于是真正迫切的希望会出现在旁观者的脑海里——”

“听啊,听啊!”罗伯特说。

“——旁观者的脑海里,不管他有多蠢,”西里尔继续说,“连罗伯特都能碰巧想出一个非常有用的想法来,如果他在努力想的过程中没有伤到他那可怜的小脑袋的话。——闭嘴,小罗伯特,我警告你!——你会把整件事搞砸的。”

在集雨桶边上的打闹很刺激,但也搞得身上湿漉漉的。等他们闹完以后,男孩子身上也晒干了,安西娅说:

“都是你起的头,小罗伯特。现在你也满足了,让松鼠把话说完吧。整个上午都快被我们浪费了。”

“好吧,”西里尔一边说着,一边把外套下摆的水挤干,“如果小罗伯特愿意的话,我就和他讲和。”

“那就讲和,”罗伯特不高兴地说,“但我眼睛上面起了个板球大的包。”

安西娅耐心地递给他一张灰色的手帕,罗伯特默默地敷着伤。“行了,松鼠。”她说。

“好吧——我们来玩强盗、堡垒、士兵或其他以前玩过的游戏吧。我们要是不刻意去想的话,一定能想出一些东西来。人总是这样的。”

其他人同意了。他们很快选择了扮演强盗的游戏。“这个和其他的也没什么两样。”简沮丧地说。的确,罗伯特刚开始只是个心不在焉的强盗,后来安西娅从玛莎那儿借来那条红点子手绢——猎场看守人那天早上给她的蘑菇就是用这个包的——并将它系在罗伯特的脑袋上,这下罗伯特就成了昨天为救强盗头子而受伤的英雄,他立刻高兴起来。所有人都迅速武装起来。背在背后的弓箭看起来很不错,插在腰带上的雨伞和板球棍让他们愈发有了武装到牙齿的感觉。男孩子们戴的白色棉布帽上插着几根火鸡羽毛,使他们显得更像强盗。小羊羔的婴儿车被一块红蓝相间的格子桌布给蒙上了,变成了一辆很棒的行李车。睡在里面的小羊羔当然一点都不碍事了。强盗们沿着大路向沙坑出发。

“我们应该离沙精近一点儿,”西里尔说,“万一我们突然想起了什么呢。”

虽然打定主意玩扮演强盗——或者下棋,打乒乓球,或者其他的游戏——都挺好的,可是当能想起来的和想不起来的一切美好愿望都在前方等着你的时候,要兴致勃勃地投入就不是那么容易了。游戏有些拖拖拉拉,一些“强盗”开始看不惯其他人,还直言不讳地说了出来。这时,面包房的小伙子拎着一篮面包从大路上走来。这个机会可不能浪费。

“站住,交出东西来!”西里尔大喊道。

“要钱还是要命?”罗伯特说。

接着他们站在了那个小伙子的两边。不幸的是,小伙子似乎没心情加入这个游戏。他是个块头很大的伙计,他只是说:

“滚开,听见没?”接着就非常无礼地推开了这些强盗。

罗伯特将简的跳绳当做套索套向他,结果没像他想的那样套过他的肩膀,而是套住了他的脚,他结结实实地摔了一跤。篮子被打翻了,那些美丽的新出炉的面包掉在满是粉尘的路上,蹦得到处都是。女孩子们飞奔过去把它们捡起来,面包房的小伙子立刻和罗伯特像男子汉一样打起来,西里尔在旁边看着以确保公平性,那条跳绳在他们脚下来回缠绕,像一条可笑的想当和事佬的蛇。它没有成功,事实上,那两个黄杨木的手柄不断地跳起来,打在他们的腿和脚上,根本不是在调停。我知道这已经是这一章中第二次打架了——或者说争斗,但我也没办法。那天就是这样。你们自己也知道,某些天里总会不停地有争吵和打闹,不管你是不是有意的。

如果我是一个讲冒险故事的作者,专门写像我小时候读的那本《英国的男孩们》里描写的那样,我自然能描述出他们打架是什么样,可是我做不来。我从来不敢看别人打架,即便是狗打架也不敢看。而且,如果我像《英国的男孩们》的作者一样,那罗伯特一定会取胜。可我更像乔治·华盛顿——我没法说谎,即便是关于樱桃树的都不行,更别提关于打架的了。因此我没法向你们隐瞒,罗伯特于当天第二次被打得很惨。面包房的小伙打青了他另一只眼,而且他不顾公平和绅士风度,还扯了罗伯特的头发,并踢了他的膝盖。罗伯特以前总是说要不是当着女孩儿的面,他能把那个屠夫给打趴下。但我不确定。不管怎么说,事实就在眼前,这对自尊心很强的男孩来说很痛苦。

西里尔正要脱下他的外套帮弟弟的忙,简抱住他的腿哭起来,求他不要去,以免也被打。那个“也”字让罗伯特好受了些,你们可以想象得到——但当他看到安西娅冲到他们中间,抱住那个不讲理又手段低劣的男孩的腰,并恳求他不要再打的时候,他的心里就很不好受了。

“哦,不要再伤害我的弟弟了!”她泪流满面地说,“他不是故意的——这只是个游戏,而且我敢肯定他已经感到很抱歉了。”

你们看这对罗伯特多不公平。因为,如果这个男孩有一点正直之心和骑士风度,并且愿意接受安西娅的恳求和道歉的话,之后罗伯特就不可能对他怎么样。但罗伯特的恐惧——如果有的话——很快被驱散了。那个面包房的小伙子显然不懂什么叫骑士风度。他非常粗鲁地推开安西娅,在通往沙坑的路上对罗伯特又踢又骂,到了沙坑那儿,他飞起一脚将罗伯特踢倒在一堆沙子上。

“见鬼去吧,你这个小流氓!”他骂骂咧咧地拿起面包,离开了。西里尔被绝望的简死死抱着腿,没法施展拳脚。面包店的小伙子红彤彤的脸上满是汗水,他边走边骂他们是一群白痴,直到他消失在拐角,简才松开手。西里尔沉默而严肃地转身去找罗伯特,两个女孩儿跟着他,哭得停不下来。

他们难过地来到抽抽搭搭的罗伯特身边坐下。罗伯特抽泣着——主要是因为愤怒。我当然知道,一个真正勇敢的男孩在打架时是轻易不哭的,但那样的男孩打架一般都会赢,罗伯特可不是这样。

章节目录