第8章 仙女对牧羊人的回答(第2页)
我的心便会被这快乐感动,
来同你生活,做你的爱人。
Ifalltheworldandl,
Andtruthineveryshepherd’stongue,
&ypleasuresmightmemove
Tolivewiththeeahylove。
&heflofieldtofold,
Whenriversrageandrocksgrowcold;
Ahdumb;
&plaioe。
Theflowersdofade,andwantonfields
Tointerregyields:
Ahoofgall,
Isfang,butsorro>
Thygowns,thyshoes,thybedsofroses,
Thycap,thykirtle,andthyposies
Soonbreak,soonwither,sotten,
Infollyripe,ien。
Thybeltofstrawandivybuds,
Thycoraldamberstuds
Alltheseinmenomeansmove
Toetotheeahylove。
Butcouldyouthlast,aillbreed,
Hadjoysnodate,nenoneed,
&hesedelightsmymindmightmove
Tolivewiththeeahylove。
作品赏析
牧羊人的恋歌纯朴而浪漫,让仙女也不免动心。然而,甜美的花儿终将凋零,就连美丽的长袍与新鞋、芳草青藤编织的腰束,还有那珊瑚与琥珀的饰品也无法让美丽的女子心动。因为这些对她都毫无意义,只有牧羊人那真诚的誓言与永恒的真心才能打动她的心。所有的华丽不过是过眼云烟,唯有真爱才是永恒。