第44章 思想的守望者 11(第1页)
第44章思想的守望者(11)
encilstubheyehen,havingdemolishedmyadolestdreamstructureatasiroke,hewrotedownthreesyllables:peaind。“ThisisthegiftthatGodreservesforHisspecialprotégés,”hesaid。
&ayHegivestomahisonplaotrare。Butpeaind—thatisHisfinalguerdonofapproval,thefoinsigniaofHislove。Hebestowsitcharily。Mostmenarehit;otherswaitalltheirlives—yes,farintoadvahisgifttodes。”
曾经,当我是一个充满了丰富幻想的年轻人时,我着手起草了一份被公认为人生“幸福”的目录。就像别人有时会将他们所拥有或想要拥有的财产列成表一样,我将世人希求之物列成表:健康、爱情、美丽、才智、权力、财富和名誉。
当我完成清单后,我自豪地将它交给一位睿智的长者,他曾是我少年时代的良师和精神楷模。或许我是想以此来加深他对我早熟智慧的印象。无论如何,我把单子递给了他。我充满自信地对他说:“这是人类幸福的总和。一个人若能拥有这些,就和神差不多了。”
在我的朋友老迈的眼角处,我看到了感兴趣的皱纹,汇聚成一张耐心的网。他深思熟虑后说:“是一张出色的表单,内容整理详细,记录顺序也合理。但是,我的年轻朋友,好像你忽略了最重要的一个要素。你忘了那个要素,如果缺少了它,每项财产都会变成可怕的折磨。”
我立即暴躁地逼问:“那么,我遗漏的这个要素是什么?”
他用一小段铅笔划掉我的整张表格。在一拳击碎我的少年美梦之后,他写下三个字:心之静。“这是上帝为他特别的子民保留的礼物。”他说道。
“他赐予许多人才能和美丽。财富是平凡的,名望也不稀有,但心灵的宁静才是他允诺的最终赏赐,是他爱的最佳象征。他施予它的时候很谨慎。多数人从未享受过,有些人则等待了一生——是的,一直到高龄,才等到赏赐降临到他们身上。”
财富是平凡的,名望也不稀有,唯有心灵的宁静最难能可贵。
1。PerhapsIwastryingtoimpresshim_________mypre。Anyway,Ihahe。“This,”Itoldhimtly,“isthe_________oods。ahemall,hewouldbe_________agod。”
2。“Welldigestedidowninnot-unreasoitappears,myyouyouhaveomittedthemost_________ele-mentofall。Youhavefottentheo,lag_________eachpossessionbeesahideoustorment。”
3。Butpeaceof—thatisHisfinalguerdonofapproval,thefoinsigniaofHis。
1。在我的朋友老迈的眼角处,我看到了感兴趣的皱纹,汇聚成一张耐心的网。
____________________________________________________________________________________________________________
2。他用一小段铅笔划掉我的整张表格。
____________________________________________________________________________________________________________
3。财富是平凡的,名望也不稀有,但心灵的宁静才是他允诺的最终赏赐。
____________________________________________________________________________________________________________
1。Attheyfriend’soldeyes,Isawwrinklesofamusementgatheringi。
attheerof:在……的角落
____________________________________________________________________________________________________________
2。Mostmenarehit;otherswaitalltheirlives—yes,farintoadvahisgifttodes。
des:降临
____________________________________________________________________________________________________________
容颜与人生
&une
弗朗西斯?帕金森?凯丝FransonKeyes
&oryaboutaproposedappoiinLin’setthatIhavealwayslikedverymueofhisadvisersurgentlyreendedadidateandLiofollowthesuggestion。Sohewasaskedtogivehisreasons。
“Idoheman’sfaexplainedbriefly。
“Butthepoormanisnotresponsibleforhisface。”hisadvosisted。
“Everymayisresponsibleforhisfareplied,ahedisatters。
&theinstigationofmypublisher,Ihadsomephotographstaken。Itwasalongtime,heremindedme,sinceIhadsuppliedhimwithanewone;Iotgoonusingthesameposeiely。Idoheprocessofbeingphotographed,aheresultsofthislatestordeal,Ieillless。Iparedtheographwithohadbeentaken25yearsago,andmyfemiysufferedathethoughtofbeihepublicasIamtoday。Myfirstinstinctrints“touchedup,”thoughIhaveouchedup”myownfayownhairbecauseIhavealwaysmaiwomenwhodidthisdeoohemselves。AsIthoughtfullysideredthephotographs,Ikastillmoreimportantprinciplewasinvolved。
Aquarterturyoflivingshouldputagreatdealintoawoman’sfacebesidesafewwrinklesandsomeunwelefoldsaroundthethatlengthoftimeshehasbeatelyatedleasure,joyandsorrow,lifeah。Shehasstruggledandsurvived,failedandsucceeded。Shehaslaih。And,asaresult,sheshouldbewiser,gentler,morepatientathansheasyoung。Hersenseofhumorshouldhavemellowed,heroutlookshouldhavewidehiesshouldhavedeepened。Andallthisshouldshow。Ifshetriestoerasetheimprintofage,sherunstherisk,atthesametime,theimprintofexperiendcharacter。
IknowIammoreexperiehanIwasaquarterturyagoandIhopeIhavemorecharacter。Ireleasedthepicturesastheywere。
我很喜欢一个故事,那是有关推荐林肯内阁职务的。他的一位顾问极力向他推荐一位候选人,但是林肯拒绝接受这个建议。因此,这位顾问要求林肯给出原因来。
“我不喜欢那人的面相。”林肯简明扼要地回答道。
“可是那个可怜的人不应对他的长相负责。”推荐人坚持道。
“一个人一旦过了40岁就应该对自己的长相负责。”林肯答复完就转而讨论其他的事情了。