第24章 友好的报答A Kindness Returned(第1页)
第24章友好的报答AKiurned
佚名Anonymous
Atthetimemysonwasbornin1956,Isharedahospitalroomwithayoungwomanwhoboreasononthesameday。Partlybecausemyparentsoselliheroomwassoohelovelystofroses。
Astheseventhflementwasbroughtin,Iwasbeginningtofeelunfortable,fornoflowershadarrivedformyroommate,Aheedgeofherbedandleanedforwardtoadmirethelatestbouquet。Sherettyyoungwomaherewassomethingabe,browmademethinkshehadknownto,toomuessforonesoyoung。Ihadthefeelingshehadalwayshadtoadmiresomeoneelse'sflowers。
“I'menjoyieofthis,”shesaidasthoughshehadreadmythoughtsandwastryingtoreassureme。“os;tItheluetogetyouforaroommate?”
Istillfeltunfortable,however。IfonlythereweresomemagiIcouldpushtotakeawaythesadnessinhereyes。Well,Ithought,atleastIseethatshehassomeflowers。Wheherethatday,Iaskedthemtosendhersome。
TheflowersarrivedjustasAnnandIwerefinishingsupper。
“Aforyou,”shesaid,laughing。
“No,notthistime,”Isaid,lookiheseareforyou。”
Aheblossomsalosayinganything。Sheranherfingersacrossthepale-blueceramicbooteeandlightlytouchedeachofthesweetheartrosesledihtoehemonhermemory。
“HowIeverthankyou?”shesaidsoftly。
Iwasalmostembarrassed。Itwassuchalittlekindnessonmypart。Thesonborntomyhusbadayin1956turobeouronlychild。Fornearly21yearshefilledourliveswithloveandlaughter,makie。ButinApril1977,afteralong,painfulbattlewithcer,hediedquietlyinourarms。
AtthefuneralhomeIwasalohmysoninaroomfilledwiththestofroses,whenadeliverymanbroughtinati。Ididn'treadthetillater,aswerodetothecemetery。“ToW。Johhecardsaid,“fromtheboyithyouatMemorialHospital,andhismother。”
OnlytheheceramicbooteeIhadgiventoasadyoungwomansomanyyearsago,nowonfilledwithroses。AnnandIhad1oouch。Shehadneverknownourson,neverbeenawareofhisillhavereadthenoticeofhisdeathinaneassedthebesideme。She,too,remembered。
“Akiurhersaid。
Afewdayslater,myhusbandandI,withseveralmembersofourfamily,weerytop;apos;sgrave。Thebooteeofrosessatatitsfoot,toweredoverbytallrays。
“Hethatanyonewouldsehioafuneral,”someonesaid。“Itseemsmoreappropriateforabirth。”
“Therewasabirth,”saidmyhusbaly。“JohnwasborernalLife。”Ilookedathimwithsurprise,knowingthosewordswerediffianwhohadneverspokesuchmatters。
&iedouttheflowersaheceramicbootee。Ihelditand,justasAnraceditwithmyfihinkingofallthemessagesited:theembersoffriendshipthatglhtheyears,gratituderememberedaall,thepromiseofResurre,whifortsusnow。
1956年,儿子出生时,我与一位年轻女子共住一间病房,那天,她也生了一个儿子。也许是因为我的父母开花店吧,我们的病房很快就充满了玫瑰花的馨香。
当第七次收到花时,我开始感到不安。因为和我同住一屋的安从没收到过。她坐在床边,身子前倾,欣赏刚刚送来的花。她是个漂亮的少妇,但是,那双褐色的大眼睛里总是闪烁着忧郁,让我觉得她经历了太多的人生苦难和忧伤,似乎过去也总是只能欣赏别人的花。
“在这里我一直过得很愉快,”她似乎看出了我的心思,想让我放心,“我能和你在一起,不是很幸运吗?”
不过,我仍觉得有些不安,要是能有一种神奇的按钮,一按就能排解她眼中的忧伤就好了。哦,我想,至少我能让她拥有一些鲜花。那天,父母再来看望我时,我便要他们送安一些花。
我和安刚吃完晚饭,鲜花就送来了。
“又给你送花来了。”她笑着说。
“不,这次不是,”我看着卡片说,“这是给你的!”
安凝视着鲜花看了很久。她用手指轻轻抚摸着浅蓝色的靴形瓷瓶,又温柔地触摸每一朵插在瓶中的娇艳欲滴的玫瑰花,似乎想把这一切深深地铭刻在记忆中。