第10章 理解的赠品The Gift of Understanding(第2页)
“哦,当然,”我回答道,“我钱多着呢。”我把拳头伸出来,将六七个用闪闪发亮的锡纸细心包好的樱桃核放到威格顿先生张开的手中。
威格顿先生站在那里,凝视着自己的手掌,接着他盯着我看了好长时间,像是想要发现点什么似的。
“钱不够吗?”我不安地问他。
他轻轻地叹了一口气。“我觉得太多了,”他回答说,“我给你找钱。”他走到那个老式的现金出纳机前,把抽屉打开,然后回到柜台旁,从里面弯下腰,把两分钱放到我伸出的手掌里。
母亲在发现这件事情之后,责骂了我,说我不应该独自一人出门。我觉得她从未想过要问我哪里来的钱买糖。我只被告诫未经她的允许,不准再出去了。我必定按照她所说的去做。很显然,只要得到她的允许,我总会得到一两分钱来买糖吃,因为我记得再也没有用樱桃核买过糖了。事实上,这件事对我来说无关紧要,我忙于长大成人,所以很快就把它遗忘了。
我六七岁的时候,我们举家搬迁到东部生活。我在那里长大成人,然后结婚,建立了自己的家庭。我和妻子开了一个商店,专门喂养和出售外国鱼。由于这一行业刚刚兴起,鱼大多是直接从亚洲、非洲和南美洲进口来的,因此一对鱼大多数都不会少于五美元。
一个阳光灿烂的下午,一个小女孩和她的弟弟走了进来。他们大概有五六岁,当时我正忙着洗鱼缸。那两个孩子就站在那里,眼睛瞪得又大又圆,盯着那些在透明而清澈的水中游来游去的珠宝似的美丽的鱼儿。“嗨!”小男孩喊了起来。“我们能买几条这样的鱼吗?”
“当然可以,”我回答说,“只要你们有钱。”
“哦,我们钱多着呢。”小女孩满怀信心地说。
她说话的神情让我有一种奇怪而熟悉的感觉。看了一会儿之后,他们沿着那排鱼缸边走边向我指出他们想要的几对不同种类的鱼。我将他们选中的鱼用网捞起来,装进一个运输用的隔热的口袋里,然后交给这个小男孩。“小心拿好啊。”我提醒他。
他点了点头,然后转向姐姐说:“你把钱付给他吧。”我伸出了手,就在她那紧握的拳头靠近我的时候,我突然清楚地知道这个小女孩想要说什么。她的拳头松开了,将两个五分镍币和一枚一角钱的银币放到我伸出的手中。
刹那间,我领悟到威格顿先生多年前所做的那件事给我带来的所有影响。只是到现在,我才意识到当年我对那位老人的挑战,才意识到他是多么出色地接受了这一挑战。
我望着手中的硬币,仿佛又站在那个小小的糖果铺里,如同威格顿先生多年之前理解到的那样,我理解了这两个孩子的天真以及保存或者摧毁这种天真的力量。我心中满是回忆,喉咙也哽住了。小女孩充满希望地站在我的面前,小声地问道:“钱不够吗?”
“我觉得太多了,”我的喉咙发堵,好不容易才说出这句话来,“我还要找给你钱呢。”我在现金抽屉里翻找着,将两分钱放到她张开的手掌中,接着便站在门口望着人行道上这两个孩子小心翼翼地捧着他们的宝贝走了。
等我回到店里,妻子正站在凳子上,将胳膊伸入水缸中重新整理水草,水一直没到她的肘部。“介不介意告诉我这是怎么回事?”她问,“你知不知道刚才你给了他们多少条鱼呀?”
“有三十块钱的吧,”我回答,“可是我不能不给啊。”
当我给她讲完老威格顿的故事后,她的眼睛湿润了,她从凳子上走下来,在我的脸上轻轻地吻了一下。
“如今,我仍然能闻到那种软糖的香味。”我叹了叹气,擦最后一只鱼缸的时候,我确实听到威格顿先生在我身后发出了轻轻的笑声。
记忆填空
1。_______wassuarrayofdeliptationsspreadbeforea_______。Itainfultomakea_______。Eadhadfirsttobesavorediiontothe_______。Therewasalaheseleedintoalittlewhite_______sack。
2。Somethinginthewayshe_______gavemeanoddfeelingoffamiliarity。_______watgthefishforsometime,they_______meforpairsofseveraldifferentkinds,poiastheywalkeddownthe_______oftanks。
&urned_______intotheshop,mywifewasstandingonastool_______herarmssubmergedtotheelbowsinatank_______shewasrearras。
佳句翻译
1。没有哪个孩子曾经见过如此多的美食摆在他的面前。
译_______________________________________________________________
2。我仿佛着迷般地慢慢向糖果柜台走去。
译_______________________________________________________________
3。只是到现在,我才意识到当年我对那位老人的挑战,才意识到他是多么出色地接受了这一挑战。
译_______________________________________________________________
短语应用
1。Finally,motherpiethingformeandpaidMr。Wigden。
pickout:拣出,选出
造_______________________________________________________________
2。Fewspeciessoldforlessthanfivedollarsapair。
&han:小于,不超过,不到
造_______________________________________________________________