第13章 折翼的蜜蜂 A Wing and a Prayer(第2页)
然而,那只蜜蜂对我高超的学识不以为然。看上去,它正在逐渐恢复体力,也加快了修整的步伐。此刻,它那薄纱般的翅膀变得坚挺起来,弯曲了的翅脉快要伸直了。
最后,蜜蜂感觉有足够的信心能试着飞起来了。随着一阵嗡嗡声,它从地面飞了起来,一头撞在了不足3英寸外的沙堆上。这个小生命受到了严重的撞击,它接连翻了几个筋斗。接下来,它疯狂地频繁梳理和伸展翅膀。
这只蜜蜂又一次飞了起来,这次它飞了6英寸之后再次撞在另一个土墩上。显而易见,蜜蜂的翅膀恢复了升力,可是它尚未把握好方向。就像一名飞行员想要弄清楚一架生疏的飞机的特性那样,它试着做了几次短途飞行,却均以失败告终。每碰撞一次,那只蜜蜂便会疯狂地活动起来,来纠正新发现的结构上的缺陷。
它再一次飞了起来,这一次它越过了沙丘,向着一截树桩笔直地飞去。它勉强躲过了树桩,接着放慢飞行的速度,转了几个圈,然后在明澈如镜的水潭上空缓缓飘过,像是在欣赏自己的倒影。那只蜜蜂消失在远方之后,我发现自己依然跪在地上,而且一直跪了很长时间。
记忆填空
1。Myidyllwouldhavebeen____________haditnotbeebeethat____________buzzingarouhebeewasofthe____________varietythatplaguespiickers。Without____________,Ibrushedita>
2。O____________tomylunch。AfterseveralminutesIbecame____________ofaslightmovement。Abrokenbutstill____________beewasfeeblyemergingfromthesand。
3。Apparentlythebeehadregaihe____________initswingsbuthadhedirealtrols。____________apilthepeculiarities____________astrangeairplaedwithshorthopsthat____________ignominiously。
佳句翻译
1。我坐在一根圆木上,一边打开一包三明治,一边欣赏着周围险峻的山景。
译___________________________________________________
2。过了几分钟,我觉得脚旁边有什么东西微微动了一下。
译___________________________________________________
3。那只蜜蜂对我高超的学识不以为然。
译___________________________________________________
短语应用
1。Ileaosurveythedamage。
leandown:弯腰;俯下身来
造___________________________________________________
&exergthewingsslowlyupanddown。
upanddown:上上下下
造___________________________________________________