第40章 你的房子里有什么 On Houses(第2页)
然而这尚未实现。
因为恐惧,先辈将你们紧密地聚集在一起,如今这恐惧依旧持续着,城墙依旧阻隔着你们的家庭和土地。
告诉我,奥菲里斯城的人们,你们房子里有什么?你们大门紧闭,是在守护什么?
你们拥有安宁吗?——那足以在沉静的驱动下显出强大力量的平安?
你们拥有回忆吗?——那跨越意志巅峰的依稀闪烁的拱门?
你们拥有美吗?——那将心灵从木石所在之地引向圣山的向导?
告诉我,你们的房子是否拥有这些?或者,其中只有安逸和追求安逸的热望——这鬼祟之物进来做客,却反客为主,成为统帅?
唉,它又化作驯兽师,用铁钩和皮鞭使你们更强烈的欲望变作傀儡。尽管它的手细腻如丝,它的心却坚硬如铁;它哄你们入睡,只为站在你们床边讥嘲肉体的尊严;它嘲笑你们健全的感官,置它们于易碎的容器之下。事实上,对安逸的欲望扼杀了灵魂的**,而它还在葬礼上咧嘴大笑。
但你们,苍穹之子,只有在安逸中时刻警醒,才不会被**或驯化。
你们的房子不是锚,而是桅。它不是掩饰伤口的亮光薄膜,而应是保护眼睛的眼睑。你们不应只为穿过房门而敛起羽翼,不应因怕撞到天花板而低下头颅,也不应因担心墙壁破裂坍塌而屏住呼吸。
不应住在死者为生者筑造的坟墓中。尽管你们的宅邸富丽堂皇,但无法隐藏你们的秘密,无法遮蔽你们的渴望。
因为那以晨雾为门、以黑夜的歌声和静谧为窗的——你们无限的潜能,仍逗留在苍穹中。
1。Your____isyebody。Itgrowsinthe____ahestillhenight;anditisnotdreamless。Doesnotyourhouse____?Anddreamiyfroveorhilltop?
2。Tellme,haveyou____inyourhouses?Orhaveyou____fort,aforfort,thatstealthythingthat____thehouseaguest,andthenbeesa____,aer?
3。Youshallnsthatyoumaypassthrough____,norbetheystrikenotagainstaor____tobreathelestwallsshoulddfalldown。
1。我愿将你们的房子聚集在手中,像播种般将它们撒向森林和草地。
2。你们拥有美吗?——那将心灵从木石所在之地引向圣山的向导?
3。事实上,对安逸的欲望扼杀了灵魂的**,而它还在葬礼上咧嘴大笑。
1。Itlullsyoutosleeponlytostandbyyourbedahedignityoftheflesh。
standby:站在旁边;袖手旁观;待命
2。Itmakesmockofyoursoundsenses,andlaystheminthistledownlikefragilevessels。
makemockof:嘲笑某人;愚弄