十二王冠宝石案(第2页)
因为饥饿可以改善人体的机能。做为一个医生你当然会承认,消化过程得到的供血量等于脑力所损失的供血量。而我就只是头脑,华生。除此以外我的身体只是一个附件儿。所以,我首先应该考虑脑的需要。
不过,这个危险到底是怎么回事?
对了,趁着还没出事的时候,你把凶手的姓名地址记在脑子里说不定也有好处。你可以把它交给苏格兰场,连同我的问候和临终祝福。名字是西尔维亚斯——内格雷托-西尔维亚斯伯爵。写下来,伙计,写下来!莫尔赛花园街136号。记下了吗?
华生那忠厚的脸急得都发颤了。他很明白福尔摩斯冒的危险是多么大,也很知道他刚才说的话与其说是夸张不如说是缩小。华生一向是个行动家,这时他当机立断。
算我一个,福尔摩斯。我这两天没什么事做。
我说华生,你的人格可没见长进,还又添了说谎的毛病。你明明是一个忙不过来的医生,每个小时都有人来看病的。
那都不是什么要紧的症候。你为什么不叫人逮捕这个家伙呢?
我确实可以这么做。这也正是使他焦躁的缘故。
那你为什么不下手呢?
因为我还不知道宝石藏在什么地方。
对了!毕利跟我说过——是王冠宝石。
不错,就是那颗硕大的发黄光的蓝宝石。我已经撒下网了,也逮住鱼了,就是没拿到宝石,那样抓其他们来又有什么用呢?当然可以为社会除一害。但这不是我的目的。我要的是宝石。
这个西尔维亚斯伯爵是你的鱼之一吗?
不错,而且是鲨鱼。他是咬人的。另一个是塞姆-莫尔顿,搞拳击的。塞姆倒是一个不坏的家伙,可惜被伯爵利用了。塞姆不是鲨鱼。他是一条大个的长着大头的傻-鱼。不过他也同样在我的网里扑腾呢。
这个西尔维亚斯在什么地方呢?
今天一上午我都是在他身边。你以前也看见过我化装成老太婆,华生。但今天最逼真。有一次他还真替我拾起了我的阳伞。对不起,夫人,他说。他有一半意大利血统,在他高兴的时候很有一点南方的礼貌风度,但不对劲儿的时候是个魔鬼的化身。人生真是无奇不有,华生。
人生也可以变成悲剧。
是的,也许可能。后来我一直跟着他到了米诺里斯的老斯特劳本齐商店。这个店是做汽枪的,做得相当津巧,我看现在就有一支在对过的窗口。你看见蜡人没有?当然,毕利给你看过了。蜡人的脑袋随时可能被子弹打穿。什么事儿,毕利?
小听差手里拿着一个托盘,上面有一张名片。福尔摩斯看了它一眼就抬起了眉梢,脸上浮出打趣的微笑。
这家伙来了。这一着我倒没料到。华生,拉网吧!这家伙是个有胆量的人。你大概听说过他作为一个大型比赛中的射手的名声吧。要是他能把我也收在他的成功的运动记录上头,那倒是一个胜利的结尾。这说明他已经感觉到我在收网了。
叫警察!
恐怕得叫,但不是马上。华生,你能不能从窗口看一下,街上是不是有一个人在溜达?
华生小心地从帘子边上望了望。
不错,有一个彪形大汉在门口晃**。
那就是莫尔顿——忠心而低能的塞姆。毕利,来访的那个先生在什么地方?
在会客室。
等我一按铃,你就带他上来。
是,先生。
要是我不在屋,你也让他一个人进屋。
是,先生。
华生等毕利出去一关上门,就立刻对福尔摩斯严肃地说:
我说,福尔摩斯,这可不行。这个人是个亡命徒,是个不管不顾的人,他可能是来谋杀你的。
我并不感到奇怪。
我不走,我跟你一起。
你只会碍事。
碍他的事?
不,我的伙伴,是碍我的事。