关灯
护眼
字体:

第十五章 吉尔不见了(第1页)

章节目录保存书签

第十五章吉尔不见了

那光亮并没有照亮他们站立的地方。其他人依旧什么也看不到,只能凭声音判断吉尔正努力爬上沼泽人的后背。他们听到普德格伦姆说,“你也不用把手指戳到我的眼睛里吧”,“嘿嘿,你脚都踩到我嘴里了”。接着,他又说:“好了,我会托住你的腿。这样你就可以腾出手来扒住泥巴,让身体固定了。”

大伙一起抬头向上看,只看到吉尔的头的影子从亮光中闪过。

“怎么样?”其他人焦急地对着上面喊道。

“这是一个洞,”吉尔的声音从上面传来,“只要把我再抬高一点点,我就能钻出去了。”

“洞外面是什么?”尤斯塔斯问道。

“现在什么也看不到,”吉尔说,“我说,普德格伦姆,你放开我的腿,这样我才能站到你的肩膀上,而不是像现在这样坐着。扒着洞口我能站得稳。”

紧接着,他们就听到了她挪动身体的声音,然后就看到她的大半个身子已经暴露在亮光之下,事实上,他们已经能够看到她腰部以上的身体了。

“我说——”吉尔刚想说话,突然之间,她的声音就变成了叫声,然后就没声音了。那叫声倒并不尖厉,听上去更像是被人捂住了嘴巴,或是嘴巴里被塞进了什么东西。在那之后,她的声音再度响起,这一次她叫得很大声,可是他们听不清她说什么。就在那时,发生了两件事情:那块亮光被挡住了一小会儿,与此同时,他们听到了扭打和挣扎的声音,还有普德格伦姆的喘息声:“快!来帮帮我!抓住她的腿!有人在拉她。拉这里,不是那儿。哎,太迟了!”

那个洞口,之前从洞口透进来的亮光又出现了。可是,吉尔不见了。

“吉尔!吉尔!”他们三人在下面歇斯底里地叫道,可是没有人回答。

“你怎么就没抓住她的脚呢?”尤斯塔斯问道。

“我不知道,斯克拉布,”普德格伦姆低声答道,“我只能说这是宿命。命运注定了波尔要死在这里,就像我注定要在哈方城堡吃会说话的鹿的肉一样。当然,这一切并不是我的错。”

“这既是我们遭遇的奇耻大辱,也是我们莫大的悲哀,”王子说,“我们将一位可爱的小姐交到了敌人的手中,而我们自己却好端端地站在这里。”

“殿下,别再说了,”普德格伦姆说,“我们也并非安然无恙,我们将会饿死在这个洞里。”

“我在想,我的个头是否足够小,能像吉尔一样从那个洞口钻出去?”尤斯塔斯说。

发生在吉尔身上的事情其实是这样的。当她把头伸出洞口的时候,她发觉自己就像是正从一扇高高的窗户向下望,而不是从门板缝里向上看。由于之前在黑暗中待得太久,一时间,她的眼睛什么也看不清楚:她只知道自己看到的并不是她期盼已久的阳光下的明媚世界。外面的空气出奇的冷,周围闪烁着一片灰蓝色的光芒,听上去似乎乱哄哄的,还有许多白色的东西在空中飞来飞去。就是这个时候,她让普德格伦姆松开她的腿,让她站起来。

站起来后,她的视野扩大了许多,听得也更清楚了。这时,她意识到之前听到的声音可以分为两种:一种是有节奏的跺脚声,另一种则是四把小提琴、三只笛子和一张鼓演奏的乐曲声。与此同时,她也终于弄清楚了自己的位置。她正从一个山洞里往外看,山洞位于一片陡峭的斜坡上,她现在的位置距离下面的平地大约有十四英尺高。外面白花花的一片,有很多人在走动。突然,她吸了一口气!那些移动的人正是穿戴得整整齐齐的小羊人,以及头戴花冠、头发在身后飘**的树精。起初,他们看上去就像是在走来走去,但等她定睛一瞧,这才发现原来他们正在跳舞——他们的舞步是那么的复杂,还配有无数的身形和手势,以至于你需要一点时间才能看明白他们在干什么。紧接着,宛若当头棒喝般,她惊喜地发现那灰蓝色的光芒竟然就是真正的月光,而那些从天而降的白色东西正是真正的白雪。当然,在头顶上那片覆盖着一层冷霜的天空中,无数星星正欢快地眨着眼睛。跳舞者身后那些高大的黑影子是大树。他们不仅终于重新回到了上面的世界,而且还回到了纳尼亚的中心。吉尔只觉得自己高兴得就快晕过去了;还有那音乐——那狂野、甜美,稍稍有些奇特的音乐,乐声中洋溢着好魔法,一如女巫的琴声中充满了坏魔法一样——让她感到更欢乐了。

所有这一切说出来的确要花不少时间,但是凭眼睛去看当然只需要一小会儿的工夫。吉尔立刻转身,打算冲下面的同伴叫道,“我说,这里一切都好。我们已经出来了,到家了。”然而,她刚说了一句“我说”就没再说下去,原因其实很简单。跳舞人群最外面的是一圈小矮人,他们全都身着盛装,大部分人穿的衣服都是鲜艳的猩红色,衣服上带着镶皮的风帽,点缀着金色的流苏边,脚上蹬着厚重的皮毛高筒靴。他们一边围着人群转圈,一边高兴地扔雪球。(吉尔刚才看到的在空中飞来飞去的白东西就是他们扔的雪球。)当然,他们并没有像英格兰那些傻小子一样,将雪球扔向跳舞的人,而是跟着音乐节拍,瞄准目标,毫厘不差地扔过去,只要所有跳舞者都跟着节奏,在适当的时刻出现在应该出现的地方,那么,谁也不会被雪球砸中。这就是大雪舞,每年下雪后第一个有月亮的夜晚,纳尼亚的人们都会在空地上跳这种舞以示庆祝。当然,在跳的过程中,难免会有一两名舞者跳错位置,被雪球砸中,引来大家的一阵哄笑,所以这既是一种舞蹈,也是一种游戏。不过,只要跳舞的人、小矮人和乐师们配合得当,他们也可以连跳好几个钟头都没有人被雪球砸到。晴朗的夜空,阵阵寒气,加上有节奏的鼓声,以及猫头鹰们冷飕飕的叫声和皎洁的月光,这一切往往会进一步激发纳尼亚人那狂野不羁的天性,让这雪夜中的舞蹈变得更加狂放,大家会一直跳到破晓才恋恋不舍地离去。我真希望你们能亲眼见一见那热闹欢快的场面。

当然了,让吉尔那番话未能顺利说出口的原因就是一个又大又圆的雪球从一个小矮人手中飞出后,不偏不倚地,恰好落进了吉尔的嘴巴里。对此,她本人倒是一点都不在意,在那个时刻,就算是二十个雪球同时砸在她身上,她都不会介意。只不过,无论你有多高兴,当你的嘴里全是雪的时候,你无论如何都说不出半个字。当她好不容易把嘴里的雪渣吐干净,终于能开口说话的时候,兴奋的她全然已经忘记了还身处下方黑暗中的同伴们——她忘了他们还不知道这一激动人心的好消息。她只是拼命地向洞外爬去,同时冲着不远处跳舞的人群大叫。

章节目录