第四章 世态是炎凉的 人心是温暖的(第9页)
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
注释
挂罥(juàn):挂住。罥,挂。
塘坳:池塘低洼。
俄顷:不一会儿。
布衾:布质被子。
恶卧:睡相不好。
丧乱:指安史之乱。
彻:彻晓,天亮。
大庇:全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:生活贫苦的读书人。
突兀:高耸的样子。
见:同“现”,出现。
译文
八月深秋时节狂风怒号不止,卷走我家屋顶上的层层茅草。
茅草随风飘过了浣花溪,落在对岸郊外,飞得高的茅草挂在高树梢上,飞得低的茅草落在池塘和洼地中。
村子南边那伙小孩子欺负我年迈体衰,竟然忍心当面做起盗贼抢东西。
他们公然抢走我的茅草跑进竹林,任凭我大声呵斥口干舌燥也不听劝阻,我拄着拐杖回到家里只能独自叹息。
没多久风停了,云朵也变成了墨色,秋天的天空到了黄昏,一片昏沉黑暗。
被子用了多年冷冰冰的好似铁块,小孩子睡相很差,几乎要把被子踢裂开。
整个屋子漏风漏雨,没有一处地方是干燥的,屋内的雨就好像麻线般不断滴落。
经历安史之乱后我很少安眠,漫漫长夜,住在潮湿的屋子中怎么熬到天亮!
怎样才能得到千万间宽阔大屋?可以庇护天下寒苦的读书人,让他们都欢欣雀跃,遇到风雨也能够安稳如山!
呜呼!什么时候眼前能够出现这样的屋子,茅屋就算损坏,让我受冻而死也心满意足!
故事
杜甫最潦倒的时候,家里只有一间茅草屋,还经常漏风漏雨。
八月深秋的某天,狂风怒号卷走了屋顶的茅草,四处乱飘。杜甫忙出门去捡茅草,有些掉到高树上,有些掉在池塘洼地,正在苦恼怎么捡起来的时候,看到村子里的一帮小孩也跑出来跟自己抢茅草。
“熊孩子们!这是我家的茅草,你们不要拿!”
“掉在外面的,谁捡到归谁!”熊孩子们不讲道理,捡起来就跑。
杜甫拄着拐杖追不动,只能呵斥两句。熊孩子们哪里听得进去,拿起战利品就作鸟兽散了。
失去了茅草的家四处漏风,到了晚上被子都冻得硬邦邦的。
杜甫冻得无法入睡,感慨时局动乱,身为诗圣也无法温饱。
“如果有一天,我变得很有钱,第一选择不是环游世界,我要买房买地,盖起房屋千万间,这样就能庇护所有饥寒交迫的人,让他们露出难得一见的笑脸……”