关灯
护眼
字体:大中小
第五章 佛系人生 不必较真(第2页)
“去山里采药了。”
“哦!师父还懂医术,不愧是高人。能告诉我是哪一座山吗?我去求个偶遇。”
“师父说,他骑着心爱的小毛驴,远离忧愁和烦恼,有时在这座山的山顶,有时在那座山的山脚,虽在这山里,人却找不到。”
“不愧……不愧是隐士啊。”
过故人庄
孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就**。
注释
过:拜访。
具:准备,置办。
鸡黍:鸡和黄米饭,指农家丰盛的美食。
郭:指村庄的外墙。
场圃:场是打谷场、稻场;圃,菜园。
桑麻:泛指农作物或农事。
译文
老友准备了鸡肉与黄米饭,邀请我去他乡下田庄做客。
他家在绿树环绕的村庄里,一座青山横斜在村子外面。
推开窗户看到谷场和菜园,拿起酒杯一起聊聊农务活。
约好下次等到重阳节之时,邀请我再来他家赏菊喝酒。
故事
孟浩然隐居鹿门山,日子悠然乐无边。
老朋友邀请去吃饭,高高兴兴去赴约。
鸡肉搭配黄米饭,配上美酒更香甜。
孟浩然看到这一派田园美景,绿树、青山、村舍、场圃、桑麻,一扫求仕不顺带来的不快,感觉整个人都得到了治愈。
“要什么功名利禄,从明天起,做一个幸福的人,喂马、劈柴、关心粮食和蔬菜……”
好客的农人问:“这些家常菜吃得惯吗?”
孟浩然开心又期待地说:“好吃!重阳节的时候,我可以再来你家吃饭、赏菊吗?”
鹿柴
王维
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
注释
鹿柴(zhài):柴,同“寨”,有篱笆的村墅。
返景(yǐng):景同“影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
译文