关灯
护眼
字体:

书信18871901(第4页)

章节目录保存书签

亲爱的姑姑:

我很快就要回家了,我想您和大家看到老师和我都会很高兴的。我也很高兴,因为我学到了许多东西。我正在学习法语、德语、拉丁语和希腊语。“Seagapo。”是希腊语,意思是我爱你。“J'aiuesoeur。”是法语,意思是我有一个可爱的妹妹。“Nousavonsuunebonnemere。”意思是我有一个好爸爸和一个好妈妈。Puer是拉丁语男孩的意思,Mutter是德语母亲的意思。等我回来了,我要教米尔德丽德学习很多语言。

海伦·A。凯勒

给索菲亚·C。霍普金斯夫人(阿拉巴马州塔斯坎比亚,1888年12月11日)。

亲爱的霍普金斯夫人:

我刚刚喂了我亲爱的小鸽子,是辛普森表哥上周日给我的。我给它取名叫安妮,用的是我老师的名字。我的小狗吃过晚饭睡觉了。我的兔子也正在睡觉,很快我也要睡觉了。老师正在给她的朋友们写信。母亲、父亲还有他们的朋友去看大火炉了。这只火炉是炼铁用的。地里有铁矿石,但是只有放进火炉熔化后才能使用,要去除一切杂质,只留下纯铁。这样就可以做成发动机、炉子、水壶和许多其他的东西。

地里还有煤。许多年前,人类出现以前,地球上长满了大树、高草、巨大的蕨类植物和各种美丽的花。树叶落下来,树木倒塌,被水和土壤覆盖;接着更多的树木倒塌,也被埋在水和土壤下面。它们都被压在一起,几千年过去,木头变得非常坚硬,像石头一样,这时它们就能供人类燃烧了。您能在煤上面看见树叶、蕨类植物和树皮吗?人们下到地里,挖出煤块,用蒸汽机车运进大城市,卖给人们,等天气变冷的时候,就可以用来燃烧取暖。

您现在孤单难过吗?我希望您能快些来看我,在这多住一段日子。

附上许多的爱。

您的小朋友

海伦·A。凯勒

给黛拉·班奈特小姐(阿拉巴马州塔斯坎比亚,1889年1月29日)。

亲爱的班奈特小姐:

我很高兴今天早上能给您写信。我们刚刚吃过早饭。米尔德丽德在楼下跑着玩。我一直在读一本有关天文学家的书。天文学家(astronomer)这个词来自拉丁语“astra”,意思是星辰。天文学家就是研究星星,再为我们讲解的人。我们在**安静地睡觉时,他们却在通过望远镜观察美丽的天空。望远镜就是一只能看得很远的眼睛。星星都那么遥远,人类不借助精密的工具,就无法更多地了解它们。您喜欢观察窗外的小星星吗?老师说,她从我们的窗口能看见金星,那是一颗又大又美的星星。星星是地球的兄弟姐妹。

除了天文学家使用的仪器以外,还有许多工具。刀是用来切割的工具。我想钟也是一种工具。我要给您讲讲我所了解的钟。

有些钟非常悦耳,有些就不好听。有些非常小,有些很大。我在韦尔斯利见过一只非常大的钟,来自日本。钟有许多用途。它们可以告诉我们,早餐准备好了,上学的时间到了,该去教堂了,发生火灾了。它们告诉人们何时该去工作,何时该回家休息。汽笛声告诉旅客车要进站了,提醒人们离铁轨远一点。有时候会发生非常可怕的事故,许多人被烧死、淹死或受伤,这时也会鸣钟。有一天我的玩偶脑袋掉了,不过这并不算可怕的事故,因为玩偶不是活的,不像人一样有知觉。我的小鸽子们很好,小鸟也是。我想要一些黏土。老师说现在我该学习了。再见。附上许多的爱,还有许多的吻。

海伦·A。凯勒

给爱德华·埃弗雷特·哈勒博士(阿拉巴马州塔斯坎比亚,1889年2月21日)。

亲爱的哈勒先生:

我非常担心您会觉得,小海伦已经把您和亲爱的兄弟姐妹们都忘了。不过我想您收到这封信应该会很开心吧,因为到时候您就知道,我经常想念您,我深深地爱着您,因为您是我亲爱的表兄。现在我已经在家里待了很长一段时间了。离开波士顿让我感到非常伤心,我很想念我所有的朋友,不过当然我是非常高兴能再次回到可爱的家中的。我亲爱的妹妹长得非常快。有时她会试着用她小小的手指拼写一些短词,不过她太小了,记不住难的词。等她再大些,我会教她许多知识,如果她耐心、听话的话。我的老师说,如果孩子们小时候就能学会耐心和温和,那么等他们变成年轻的淑女和绅士,便不会忘记和善、慈爱和勇敢。希望我能一直勇敢。有一个故事,里面有个小姑娘,她就不勇敢。她觉得自己看见了头戴尖顶高帽的小精灵,正从灌木丛的缝隙偷看她,还在长长的小路上跳舞,可怜的小姑娘吓坏了。您圣诞节过得开心吗?我收到了许多可爱的礼物。前不久我举办了一场好玩的派对。所有的小朋友都来看我。我们玩游戏,吃冰激凌、蛋糕和水果。当时我们玩得开心极了。今天太阳很好,如果道路干了,希望我们能去骑马。再过不久,美丽的春天就要来了。我非常高兴,因为我爱温暖的阳光和芳香的花朵。我认为盛开的花儿会让人们感到幸福和快乐。现在我有四个玩偶了。塞德里克是我的小男孩,他的名字来自方特勒罗伊小爵爷。他有一双棕色的大眼睛,一头长长的金发,一张漂亮的圆脸。艾达是我的宝宝,是一位女士从巴黎买来给我的。她能像真正的婴儿一样喝牛奶。露西是个漂亮的小淑女。她穿着一条秀丽的蕾丝裙子和缎面便鞋。可怜的老南希变老了,非常虚弱。她差不多已经残疾了。我有两只温驯的鸽子,一只小小的金丝雀。詹波强壮又忠诚,夜里它不允许任何东西伤害我们。我每天都去学校学习阅读、写作、算术、几何和语言。母亲和老师向您与哈勒夫人问好,米尔德丽德送给您一个吻。附上许多的爱和吻。

您亲爱的表妹

海伦·A。凯勒

这年冬天,苏利文小姐和她的学生海伦在塔斯坎比亚的家里学习,并且成果斐然,春天时海伦已经能够书写英文习语了。1889年5月之后的信件中,除了一些明显的铅笔划痕之外,我几乎找不到任何差错之处。她用词精准,写出的句子简洁通顺。

给迈克尔·阿纳格诺斯先生(阿拉巴马州塔斯坎比亚,1889年5月18日)。

亲爱的阿纳格诺斯先生:

您想象不到,昨晚我收到您的来信有多么开心。您要去那么远的地方,我感到很难过。我们会非常思念您的。我想同您一起游览许多美丽的城市。我在亨茨维尔时见到了布莱森博士,他告诉我他去过罗马、雅典、巴黎和伦敦。他攀上了瑞士最高的山,到访过意大利和法国的美丽教堂,还游览过许多伟大的古老城堡。请您在游览各个城市时都给我写信好吗?当您到访荷兰时,请向美丽的威廉敏娜公主转达我的爱。她是个可爱的小姑娘,等她长大了,就会成为荷兰的女王。如果您去罗马尼亚,请向仁慈的伊丽莎白女王问问她残疾的小兄弟的情况,告诉她,对于她小女儿的死,我感到非常难过。我还想向那不勒斯的小王子维托里奥献上一个吻,不过老师说恐怕您无法记住这么多的信息。等我满十三岁,我要亲自去拜访他们所有人。

非常感谢您给我讲述的方特勒罗伊小爵爷的精彩故事,老师也想感谢您。

我很开心今年夏天伊娃要过来和我同住。我们会一起度过愉快的时光。代我向霍华德问好,请他给我回信。周四我们去野餐了。在树荫下非常舒服,我们都很开心。

米尔德丽德在外面的院子里玩,母亲在采摘美味的草莓。父亲和弗兰克叔叔去城里了。辛普森很快就会回家。在亨茨维尔时,米尔德丽德和我照了相,我给您寄一张。

蔷薇花开得很好,母亲摘了很多,法兰西和拉马克是最香的两种。尼尔元帅、索尔法戴尔、雅各米诺、尼凡奥、里昂之星、贡蒂耶老爹、加布里埃尔·德莱弗特和花园之珠这些品种也都非常美丽。

请代我向小男孩和小女孩们问好。我每天都在思念他们,我发自内心地爱着他们。希望您从欧洲回来时一切安好。别忘了代我向卡里奥佩·凯哈伊亚小姐和弗朗西斯·德米特里奥斯·卡罗伯塔基斯先生问好。

您亲爱的小朋友

海伦·亚当斯·凯勒

和海伦·凯勒早期的许多信件一样,这封写给她法语老师的信也是在重述一个故事。这封信展示了凯勒的写作天赋,在学习的早期阶段,这种天赋表现为会模仿。

给范妮·S。马雷特小姐(阿拉巴马州塔斯坎比亚,1889年5月17日)。

亲爱的马雷特小姐:

我在想一个亲爱的小姑娘,她哭得非常凶。她哭是因为她哥哥欺负她。我来告诉您她哥哥都做了什么,我想您也会为这个小姑娘难过的。她收到一个最漂亮的玩偶,是个可爱又精致的玩偶!但是她的哥哥个子很高,他把玩偶放在花园里一棵很高的树上,然后就跑走了。小姑娘够不到玩偶,无法把它救下来,所以她就哭了。玩偶也在绿色的树枝之间哭着张开手臂,看上去很痛苦。很快夜晚就要来临——难道让玩偶一整晚就独自坐在高高的树上吗?小姑娘想到这里就受不了。“我留下来陪你。”她虽然不是很勇敢,但还是对玩偶这样说道。她已经清楚地看见戴尖顶高帽的小精灵在昏暗的小路上跳舞,躲在灌木丛的缝隙里偷看,似乎越来越近。小姑娘朝玩偶坐的树枝伸出双臂,精灵们手指着她大笑。小姑娘吓坏了,但是如果没有做任何错事,这些奇怪的小精灵是不会伤害她的。“我做过任何错事吗?啊,有的!”小姑娘说,“我曾嘲笑可怜的鸭子,因为它的腿上绑着一根红布条。鸭子跛着脚走路,所以我笑了,可是嘲笑可怜的动物是错的!”

这难道不是一个很可怜的故事吗?我希望他们的父亲惩罚了那个调皮的哥哥。您下周四要来看我的老师吗?她要回家休假了,不过秋天她就会回来。

章节目录