关灯
护眼
字体:大中小
THE COURTSHIP OF THE YONGHYBONGHYBò 小波波求爱记(第2页)
三
"LadyJingly!LadyJingly!
Sittihepumpkinsblow,
Willyoueandbemywife?"
Iamtiredoflivingsingly"—
Onthiscoastsowildandshingly,—
I'ma-wearyofmylife;
Ifyou'lleandbemywife,
“喂,叮咚姑娘呀,叮咚姑娘!
坐在南瓜藤中的好姑娘,
你愿意做我的妻子吗?”
小波波对那位姑娘这样讲。
“我已经厌倦了这孤独,
不愿在这荒滩上继续住——
这日子我已经受不了;
来吧,做我的妻子,
Quiteserenewouldbemylife!"
那日子才算是逍遥!”
小波波对那位姑娘这样说,
小波波对那位姑娘这样说。
四
"Onthisandel
Shrimpsandwatercressesgrow,
Pralentifula;
Youshallhavemyddle,
Andmyjugwithoutahandle!
&herollingdeep
(Fishisplentifulandcheap);
Asthesea,myloveisdeep!"
“在这富饶的乌木海岸上,
虾米和豆瓣菜在这里生长,
对虾卖得真便宜,吃也吃不完,”
小波波对那位姑娘这样讲,
“我可以给你我的椅子和蜡烛,
还有一只掉了柄的旧水壶——
这波涛翻滚的海洋多么深,
(海里的鱼儿又多又便宜),
我对你的爱呀,也像海那么深!”
小波波对那姑娘这样说,
小波波对那姑娘这样说。