关灯
护眼
字体:大中小
THE COURTSHIP OF THE YONGHYBONGHYBò 小波波求爱记(第1页)
THECOURTSHIPOFTHEYONGHY-BONGHY-Bò小波波求爱记
一
Oofandel
&heearlypumpkinsblow,
Inthemiddleofthewoods
Twoolddhalfadle,
在那遥远的乌木海岸[2],
早熟的南瓜已经结果,
在那儿的小树林中,
住着位先生,名叫小波波。
两把旧椅子,半根蜡烛,
Oneoldjugwithoutahandle,—
Thesewereallhiswoods:
Inthemiddleofthewoods,
Thesewereallthewoods
还有一只掉了柄的旧水壶——
这便是他所有的家当,
在他居住的小树林中,
这便是他所有的家当,
这穷得叮当响的小波波,
这穷得叮当响的小波波。
二
&heBong-trees>
&heearlypumpkinsblow,
Toalittleheapofstones
ThereheheardaLadytalking,
Tosomemilk-whiteHens,—
"'TistheLadyJinglyJones!
Onthatlittleheapofstones
SitstheLadyJi;
有一次,在那棒棒树林,那儿早熟的南瓜已结果,
正朝着一小堆乱石头,缓缓走来了那位小波波。
他在那儿听见有一位姑娘,
正和杜金[3]的白母鸡们把话讲。
“这小姑娘名叫叮咚琼!
这坐在石堆上的小姑娘,
她的名字就叫做叮咚琼!”
小波波自言自语这样说,
小波波自言自语这样说。