关灯
护眼
字体:

A Book of Nonsense 荒诞诗(第1页)

章节目录保存书签

ABookofNonsense荒诞诗

打油诗,不奇怪,古今中外人人爱;

画家利尔有高招,诗画相配妙手裁。

莫笑诗画多荒诞,幽默夸张放异彩;

轻松一读妙趣生,地道英语学得快。

书中自有欢喜在,开卷有益乐满怀;

老人一翻心态好,少儿奇思妙想开。

天南地北见识广,说东道西显诗才;

一卷在手身心乐,恬然启航下学海。

TherewasanOldMan>

Whosaid,"Ifyouchoosetosuppose

Thatmyoolong,youarelywrong!"

ThatremarkableMan>

有个老头儿鼻子长,

他说:“要是你们都这样想,

认为我的鼻子长,那可实在太荒唐!”

好个大名鼎鼎的长鼻王。

TherewasanOldManonsomerocks,

WhoshuthisWifeupinabox:

Whenshesaid,"Letmeout,"heexclaimed,"Withoutdoubt

Youwillpassallyourlifeinthatbox。"

礁石上一老头儿将老婆,

关进了箱子又上了锁;

她叫:“让我出去。”他却说:“别急,

你就在箱中把一生过。”

ThereersonofSmyrna,

&herthreateoburnher;

Butsheseizedo,andsaid,"Granny,burnthat!

YouingruousOldWomanofSmyrna!"

有个姑娘住在士麦那[1],

奶奶扬言要烧死她;

她抓起一只猫:“奶奶,你有种烧,

士麦那女人说话得算话!”

ThereersonofRheims,

Whowastroubledwithhorribledreams;

Sotokeephimawaketheyfedhim>

WhichamusedthatOldPersonofRheims。

兰斯[2]有一个老头,

恶梦缠住他一宿;

章节目录