关灯
护眼
字体:

THE COURTSHIP OF THE YONGHYBONGHYBò 小波波求爱记(第1页)

章节目录保存书签

THECOURTSHIPOFTHEYONGHY-BONGHY-Bò小波波求爱记

Oofandel

&heearlypumpkinsblow,

Inthemiddleofthewoods

Twoolddhalfadle,

在那遥远的乌木海岸[2],

早熟的南瓜已经结果,

在那儿的小树林中,

住着位先生,名叫小波波。

两把旧椅子,半根蜡烛,

Oneoldjugwithoutahandle,—

Thesewereallhiswoods:

Inthemiddleofthewoods,

Thesewereallthewoods

还有一只掉了柄的旧水壶——

这便是他所有的家当,

在他居住的小树林中,

这便是他所有的家当,

这穷得叮当响的小波波,

这穷得叮当响的小波波。

&heBong-trees>

&heearlypumpkinsblow,

Toalittleheapofstones

ThereheheardaLadytalking,

Tosomemilk-whiteHens,—

"'TistheLadyJinglyJones!

Onthatlittleheapofstones

SitstheLadyJi;

有一次,在那棒棒树林,那儿早熟的南瓜已结果,

正朝着一小堆乱石头,缓缓走来了那位小波波。

他在那儿听见有一位姑娘,

正和杜金[3]的白母鸡们把话讲。

“这小姑娘名叫叮咚琼!

这坐在石堆上的小姑娘,

她的名字就叫做叮咚琼!”

小波波自言自语这样说,

小波波自言自语这样说。

章节目录