A Book of Nonsense 荒诞诗02(第12页)
真是个善良天真的老大傻。
ThereersonofFiley,
Ofwhomhisacespokehighly;
Hedalywell,tothesoundofabell,
AhepeopleofFiley。
费利[102]住着一个老头,
人们对他赞不绝口;
铃铛儿一敲,他就把舞跳,
直把费利的乡亲们逗。
Therewasanoldmanwhoseremorse
IodrinkCaperSauce;
Fortheysaid,"Ifmixedupwithsomecoldclaret-cup,
Itwilllysootheyourremorse!"
一老头决定痛改前非,
喝着随子酱一杯又一杯;
人们告诉他:“掺些葡萄酒,一次喝个够,
一定会使您老痛改前非!”
TherewasanoldmanofIbreem,
Whosuddeen'dtoscream;
Buttheysaid,"Ifyoudo,wewillthumpyouquiteblue,
Youdisgustingoldma;
艾布林[103]有一个老头,
吓唬别人说他要大吼;
可大伙说:“你要敢,我们把你打出浑身紫斑,
你这惹人心烦的老头!”
ThereersonofWilts,
Whotlyonstilts;
&hedthemwithliliesanddaffy-down-dillies,
ThatelegantpersonofWilts。
威尔特郡[104]一老头,
老是爱踩着高跷走;
百合、水仙开得好,全都缠上他的高跷,
真是个步态优雅的老头。
Thereerse,
Whosemannerswerescroobiousandstrange;
&oSt。Blubbiub,
Thataquaticrange。
格兰奇[105]有一个老汉,
行为荒诞脾气怪;
他驶向圣布拉[106],把一只木桶驾,