精神分析导论014(第3页)
[64][弗洛伊德《一例强迫性神经症的说明》(1909d)的第二部分第二节讨论了强迫性神经症的不确定性和模糊性倾向。请参见第17讲中对该疾病形式的说明。]
[65][在第15讲中对这个梦做了解释。]
[66][对本书的某些说明见于《释梦》。]
[67][这是一种非常类似于现在所谓“宾果赌博”的东西。]
[68][请参见第14讲对此所做的某些说明。]
[69][在德文中字面的意思是“看见了世界之光”。]
[70][心理物理学家费希纳(Feer,1801~1887)对弗洛伊德的学说有很大影响(见《自传研究》[1925d],标准版,第20卷,第59页)。目前这句话在《释梦》,标准版第4卷第48页和第5卷第535~536页进行了讨论。]
[71][对默里(Maury)的这些实验以及其他一些实验,参见《释梦》。]
[72][也引自《释梦》,标准版,第4卷,第27~28页。]
[73][在《释梦》做了更长篇幅的讲述。]
[74][这是一个把梦背后的隐意的思想转变为显意形式的过程。这是下面第11讲的主题。]
[75][这是维也纳的主要商业街。]
[76][《释梦》,标准版,第4卷,第185页。]
[77][对这一声明的合理性很快将涉及。]
[78][弗洛伊德对幻想及其与艺术创造的关系的主要讨论在他的两篇早期论文中发现:《作家与白日梦》(1908e)和《癔症的幻想及其与两性并存的关系》(1908d)。在下面第23讲的后面部分他又回到了这一主题。]
[79][在出版时“基础”一词从讲座的题目中去掉了。见第9页脚注②。]
[80][“使用法国皇太子的称号”——在古典文学版本中,这是路易十四命令给他的儿子准备的:“删除不恰当之处。”]
[81][弗洛伊德在第277页又回到了这一主题。]
[82][见第47页及下页脚注。]
[83][探讨这个问题的一个脚注是弗洛伊德于1919年增补的,见《释梦》,标准版,第4卷,第181~182页。]
[84][在《日常生活心理病理学》(1901b,标准版,第6卷,第240页以下几页)第十二章的第一节提供了几个实例,在那本书里对全部主题做了长篇讨论。]
[85][帕里斯(Paris),一位与海伦一起私奔的年轻人,曾一度在伊达山上牧羊。在那里,他对正在比美的三位女神提出了自己的评判。]
[86][Albus拉丁语意为“白”,Negro意大利语为“黑”。]
[87][见第100页和101页。]
[88][在所有的德文版中都是“Ulich”(非本来的)。意思却似乎是要求“eigentlich”(本来的,真实的)。]
[89][参见第1讲和第13讲。]
[90][在第19讲,弗洛伊德又回到了这个“分析的基本技术规则”,编者注做了更进一步的说明。]
[91][在第19讲对“抵抗”这个主题做了全面讨论。]
[92][弗洛伊德在《论释梦的理论与实践》(1923c)的第二节讨论了高压或低压抵抗对释梦的影响,标准版,第19卷,第110页。]
[93][见下一讲。]
[94][这个梦在《释梦》,标准版,第5卷,第413~414页做了阐述。]
[95][这个例子的全部内容是弗洛伊德于1919年作为一个脚注插入到《释梦》中去的,见标准版,第5卷,第517~518页。]
[96][这个例子和下个例子一样,依赖于一个纯语言方面的论点:即德文词“拔出”(hervorziehen)和“偏爱”(vorziehen)之间的类似性。摘自《释梦》。]
[97][这个例子和下一个例子摘自《释梦》。]
[98][见弗洛伊德在《诙谐及其与潜意识的关系》(1905c)第六节对这个观点的讨论;也请参见第235页及下页。]
[99][见第115页。]
[100][下面这个梦曾被分析过,但在《释梦》并未做过精心阐述。在《论梦》那篇短篇著作的第七节和第八节也做过讨论(1901a)。弗洛伊德在这些演讲中有好几处对此做了重述。]