论潜意识03(第2页)
[136][因此必须认为路易斯王妃就是1903年离开其丈夫的萨克森王妃。关于这种奇特情况的说明,请参阅其自传(1911)。]
[137][参见《释梦》(1900a),如标准版,第4卷,第179~181页;第5卷,第562~564页。]
[138][第17章的标题是《论意味深长而又滑稽的明喻、文字游戏以及具有引人发噱、风趣或者滑稽可笑的特点的其他事例》。]
[139][这是“zitter”(震颤)这个音在其中起了作用的秘密语言的一种特殊形式。弗洛伊德在《释梦》中(1900a)(标准版,第4卷,第303页)提到(第120页注)的那篇文章里论及此问题。]
[140][Bierschwefel:在啤酒聚会上所做的滑稽有趣的演讲。]
[141][会议录中的喜剧场景。字面意义:“小酒店的报纸。”]
[142][“Withlittlewiza”(妙语甚少,快乐极多)(奥尔巴赫的地窖里的梅菲斯特(恶魔)《浮士德》第一部分,第五场)。]
[143]儿童在重复活动中所感受到的快乐[下文中进一步论及此事(第226页),弗洛伊德在给《释梦》(1900a)(标准版,第4卷,第268页)做的一个脚注中已对此做了评价,是弗洛伊德后来在讨论《超越快乐原则》(1920g)(标准版,第18卷,第35页)里的“重复的强迫行为”(“pulsio”)这种假设中反复提及的一个问题。]
[144][仅在1905年的那个版本里,“第十八”才被错印为“第十六”。]
[145][卡尔·罗基坦斯基(1804~1878)是维也纳病理解剖学学院的创始人。]
[146]我们可以用下面这个极不错的诙谐为例来说明俏皮话和诙谐本身之间的差别。奥地利“theBüger”Ministry(中产阶级内阁)一阁员正是用这句话来回答内阁的团结这一问题的:“假如我们不能相互ausstehen(忍让),我们又怎能相互einstehen(支持)呢?”该例子的技巧是:使用了伴随着微小(相反)变更的同一材料。其合乎逻辑而又相反的思想应该是:没有相互的理解就不可能有团结一致。这种变更的相反性质(ein[在……里]——Eaus[在……外])与该思想所主张的不一致是完全相符的,同时也是用来阐述这种思想的。——[1867年奥地利的新宪法制定后,The“Bürger”(中产阶级)内阁宣布就职。但由于内部不和谐,所以,此内阁仅持续了几年时间。请见《释梦》,标准版,第4卷,第193页。]
[147][弗洛伊德曾在《释梦》(1900a)第六章,第八节(标准版,第5卷,第478页以下)中,提出过一个类似的理论以解释梦中所体验到的那种常被夸大了的情感。]
[148][弗洛伊德在他的《性学三论》(1905d,标准版,第7卷,第208页以下)中的第三篇论文的第一节里,以相当长的篇幅讨论了在性行为中起作用的前期快乐机制这一问题。在《作家与白日梦》(1908e,标准版,第9卷,第153页)一文末尾的美学创造里,在他早期完成、死后才出版的关于《戏剧中的变态人物》(1942a[1905~1906])一文中以及在其《自传研究》(1925d)里,他再次指出了这种前期快乐机制的益处。]
[149]前期快乐原则(principleoffore-pleasure)系精神分析术语,指**前的心理或躯体活动引起的快感。——中译者
[150]在我的叙述中一直备受冷落的胡说式诙谐(nonsensejoke),其实应该引起我们格外的注意。由于我们的观点重视“无意义(胡说)的意义”这一因素,人们也许会要求每一条诙谐都必须是胡说式诙谐。但这样做毫无必要,因为只有思想游戏才必然导致胡说;而另一种诙谐的快乐根源,即文字游戏,只偶然会给人留下那种印象,却并不经常引起含蓄的批评。诙谐乐趣的这种双重根源——与言语诙谐和概念诙谐之间的那个非常重要的区别相对应的文字游戏和思想游戏——使得对诙谐做出一个概括性陈述的简明构想显然要更困难些。由于上文中列举的种种因素(如再认等等),文字游戏常常会产生明显的快乐,因而它只在很小的程度上会遭到压制。思想游戏不可能具有这种快乐中的动机,它常常会遇到很强的压制,同时它所产生的快乐仅仅是解除了抑制的那种快乐。因此,人们可以相应地说,诙谐中的快乐具有原来游戏快乐的内核和解除抑制快乐的躯壳——我们自然察觉不出胡说式诙谐中的快乐在于尽管它已受到抑制,但我们还是成功地解放了一派胡言;而我们却能直接看出文字游戏使我们快乐这个事实。——其次,一直保留在概念诙谐中的胡说通过使我们感到困惑从而间接获得了增加我们注意力的那种功能。但只有当它起阻碍作用,以便困惑能够出现在理解之前时,胡说才会起到加强诙谐效果的作用。第56页以下中的一些例子已经表明,除了上述那一点之外,诙谐中的胡说也可以用来表示思想中的一种判断。但尽管如此,这并不是诙谐中胡说的原始含义。[1912年增补]许多类于诙谐的表达都可以归入胡说式诙谐一类。它们目前还没有一个恰当的名称,但却可以统称为“诙谐的愚蠢伪装”(idiocymasqueradingasajoke)。它们的数量无以数计,但我只选两例:“一个坐在餐桌旁的人接过别人递给他的鱼时,两次连续把双手浸到蛋黄酱里,接着马上用手去摸自己的头发,看到他的邻座在诧异地看着他,他似乎意识到了自己的错误,于是替自己开脱道:‘对不起,我刚才还以为是菠菜呢。’或:‘生活就是一座吊桥,’一个人说道。‘什么意思?’另一个问道。‘我怎么会知道呢?这个人回答。”这两个极端的例子均有一种作用,因为它们都有可能引起诙谐,这样人们就会设法找出胡说背后那种隐藏的意义。可是人们却什么也没有找到:它们是地地道道的胡说。这种伪装有可能在短时间内把胡说中的快乐释放出来。然而,这些诙谐并非全无目的,它们都是骗子,在欺骗和触怒听者的过程中给讲笑话的人以某种快乐。于是听者下定决心以后要自己讲笑话,这样就把自己的恼怒平息下去了。
[151][见编者导言,第7页。]
[152]堂吉诃德的侍从。——中译者
[153][海涅在27岁时受洗成为基督教徒。]
[154][没有一种行为比笑更普遍,或者得到了更广泛的研究。也没有一种行为比笑更能激起普通人和哲学家们的好奇心。更没有一种行为比笑能使我们收集到更多的观察资料和建立更多的理论。但同时没有任何行为比笑保留了更多无法解释的东西。因此,对于那些不相信此话的人来说,我们就必须以笑为满足,而不要去探讨笑的原因,因为探索笑的原因也可能扼杀笑,从而也就更加无法找到原因了。]
[155]在调查研究滑稽乐趣时,这种解释的诸多方面仍需要我们去详细研究;其他作家已经这样做了,但不管怎样,他们始终未触及到我们所关注的问题。——我认为,在阐释“释放”何以会选择特殊之途宣泄对笑的情景的生理兴奋时,斯宾塞自己并不高兴。从生理学的观点出发解释笑——即对种种体现笑的特点的肌肉运动进行探索或解释——在达尔文之前及他之后,就从未停止过,但却始终无法解释清楚。对此问题,我还可以谈谈我自己的看法。据我所知,以扭动嘴角为微笑特征的怪相首先出现在婴儿吃饱了奶、松开**甜滋滋地睡去的时刻。这种怪相当然是这些情绪的一种最恰当的表达方式,因为它与婴儿不再需要更多的食物这个决定是相符的。可以说,它证明婴儿已经“吃饱喝足”了,更确切地说,是已经吃得“太饱”而下定决心不再吃了。很可能是这种最初的愉快性满足感促成了微笑,它一直保留着笑的基本现象,在人的一生中,这种现象就与释放的种种愉快过程融合为一体了。
[156]参阅上面引用的李普斯的那本书中的第八章《论心力》的某些段落。他在书中说:“因此,下面这个概述仍然有用:心理生活的种种因素并不是意识的内容,其本身就是潜意识的心理过程。倘若心理学的任务并不只是希望叙述意识的内容,那么它就必须从这些意识内容的特征及其瞬息的关系中推断出这些潜意识过程的实质。心理学必须是这些过程的一种理论。而这样的一种心理学很快会发现,这些过程还具有许多并不是由种种相应的意识内容所表现出来的特点。”(李普斯,出处同前,第123~124页)。亦参见我的《释梦》的第七章[标准版,第5卷,第611~614页]。
[157][大约10年前,弗洛伊德在他死后才出版的《科学心理学设计》(1950a)一书中曾煞费苦心地试图确切证明这一问题,但没有成功。]
[158]海曼斯(1896)在不同的情境里经常使用萌生状态这个概念。
[159]我想通过一个关于移置式诙谐的例子来讨论诙谐技巧的另一个有趣的特点。有一次,有人向盖尔梅耶这位天才女演员提出了(在一次正式采访中)一个不受欢迎的问题:“你芳龄多少?”据说她羞怯地垂下目光,以格雷琴(Gret)那样的嗓音回答道:“在希尔诺(atBrünn)。”这是一个典型的移置式诙谐。别人问她的年龄,她却回答她的出生地。这样,她可以防止别人再问,同时,也让别人知道,她很高兴对此问题避而不答。然而,我们仍觉得该诙谐的特点还没有完全表达出来。很显然,答案与问题无关,移置作用也不太明显。我们的注意力马上就能明白这是一个故意的移置。在别的移置式的诙谐中,移置是隐蔽的。我们的注意力要费很大的劲才能发现这种移置。在前面[第54页]那个移置作用的诙谐里,顾客对马贩子推荐的那匹坐骑的回答:“6点半我在普雷斯堡该干什么呢?”这个移置也非常显眼。但是,为了弥补这一点,移置作用通过其胡说的性质来迷惑我们的注意力。但在对那个女演员的查问中,我们还是能马上意识到她的移置回答。——[1912年增注]通常叫做“Scherzfrageiousquestions(滑稽问题)]”的东西往往存另一方面背离诙谐。不过,除此之外,它们也可以使用种种最佳的技巧。下面是一例使用了移置技巧的滑稽问题:“吞噬父母的食人者是什么?”——“孤儿。”——“假如他也把他所有的亲戚都吃完了?”——“唯一的继承人。”——“那么这种魔鬼在哪里能找到同情呢?”——“在词典的‘S’字母里(英语‘同情’的第一个字母是‘S’。——中译者)。”这种“滑稽问题”并不是很恰当的诙谐,因为我们并不能像对诙谐的隐喻、省略等等那样,可以猜测出它们所需要的诙谐回答。——[约瑟芬·盖尔梅耶(1838~1884)就是在喜剧中担任配角的女高音演员,在维也纳特别受欢迎。]
[160][后来弗洛伊德指出,分散注意力的方法也是催眠暗示中常用的一种技巧。参看《群体心理学与自我的分析》(1921c)中的第十章。标准版,第18卷,第126页。在他死后发表的关于《精神分析与心灵感应》(1914d[1921],同上,第184页)一文中,他也发表了自己的看法,即在某些读心症(th)术的事例中,也是同一过程在起作用。在弗洛伊德从技巧上对《癔症研究》(1895年)(同上。第2卷,第271页)所做的技术贡献中,在他对自己的“压力”(pressure)技巧机制所做的解释中,我们可能发现他曾经朦朦胧胧地提及过这种方法。]
[161]杰纳斯(Janus)系[罗神]天门神,头部前后各有一张面孔,故亦称两面神,司守护门户和万物的始末。——中译者
[162][“第二次修订版”。参见《释梦》第六章第一节(标准版,第5卷,第248页以下)。但是,在其他地方,弗洛伊德(1923a)认为这不是梦的工作的一部分(同上,第18卷,第241页注)。]
[163]这可作为不适于对心理过程进行纯地形学解释的一种参考。对这些疑问的全面讨论是在很久以后的关于《论潜意识》(1915e)一文中进行的(第二节和第七节)。
[164][这是法文术语。]
[165]除了梦的工作和诙谐的技巧之外,还有另一种心理事件,我能在此事件中说明凝缩作用是一种有规律而又重要的过程:即正常的(非有意的)遗忘机制。独特的印象给遗忘造成了困难;那些在任何方面都很类似的东西在其相似的方面由于凝缩过程而被遗忘了。类似的印象之间的混乱是遗忘的最初阶段之一。[弗洛伊德于1907年在《日常生活心理病理学》(1901b)一书的第十二章第六节中加的一个脚注里扩展了这种观点。]
[166]当我成功地把他们隐藏着的潜意识向他们的意识知觉做了如实描述时,我的许多神经症病人在精神分析治疗的过程中,总是用笑声来证实这个事实;甚至当所揭示的内容根本也没有说明这是正确的时候,他们也要笑。当然,这要有赖于在医生已经发现,并向他们展示了这种潜意识材料之后,他们已非常接近于要掌握这种潜意识材料时才会有效。
[167]在这样做的时候,我们不应忘记考虑由于稽查作用而导致的歪曲,这种稽查作用就是在精神病(psychosis)里也仍然在起作用。
[168][W·格雷辛格尔(W。Griesinger,1817~1868年)曾指出梦和精神病的愿望满足的特征。他的一篇独到的文章曾多次被弗洛伊德提到(格雷辛格尔,1865,第89页)。见一位编者对弗洛伊德论心理功能的两个原则的论文(1911b)所做的脚注(标准版,第12卷,第218页)。]
[169][《释梦》(1900a)(标准版,第5卷,第591页)。这句话在该书中是作为一个引文出现的,但其出受处不详。]
[170][当然,此处所用“移情”(“transference”)一词并不是常识所用的一种心理治疗中的现象。见一位编者对《释梦》第七章所做的一个脚注(标准版,第5卷,第562页)。]
[171][本文的要点已被弗洛伊德包括在《释梦》的一个脚注中(1900a)(标准版,第4卷,第297~298页注),这个问题实际上是弗利斯提出的,他曾看过本书的校样,弗洛伊德在1899年9月11日写给他的一封信中,以几乎与上述完全相同的术语回答了这个问题(弗洛伊德,1950a,信118)。人们可能会注意到在这里所提到的这个标准版的译文脚注中,德文“Witzig”一词被描述为“机智的和引人发笑的”。而在本卷中(例如在上文的那段中)则往往是用“带有诙谐的性质”来描述的(参见编者前言)。]
[172]被描述为“枯燥乏味”的滑稽,其特点也依赖于某种说明和与之相随的手势(在该词最广泛的意义上说)之间的区别。
[173][《释梦》(标准版,第4卷,第318页)。]
[174]在潜意识中对立物之间十分惊人的、但尚未被充分认识到的关系行为无疑会帮助我们理解神经症和精神错乱病人的“违拗症”(ivism)(关于该主题的后两本著作参见布洛伊勒,1904;格罗斯[Gross],1904;以及我的《一些原始词汇的反意》(1910e)——[压抑是一种较早的消极判断的形式这个说明似乎在这里是第一次出现。它常常在后面重复(例如在《对心理活动的两个原则的系统论述》(1911b)的论文中和在《论潜意识》(1915e)的心理玄学这篇论文的第五部分,全部的问题在更以后的论文《否定》(1925h)中得到了更全面的讨论])。
[175][参见《释梦》第六章第七节的第一部分。]