关灯
护眼
字体:

十五(第3页)

章节目录保存书签

“去加拿大还是别的地方?”

“我想去加拿大。”

“呃,那太好了。”

又没人说话了。

“那我们可就不能常见到你这个女婿了。”林德里太太粗俗但又不乏亲善地说。

“是不会常见了。”他说。

说完他就告辞了。露易莎同他一起走到门口,沮丧地站在他面前,怯怯地说:“你不会太介意他们吧?”

“我倒没什么,只要他们别介意我就行!”说着他俯下身吻了她。

“咱们快点结婚吧,”她含着泪喃喃道。

“行,”他说,“明儿我就去巴福德。[18]”

【注释】

[1]a英国的市民和工人中有一批人是不信英国国教的新教徒,这些新教徒所属的主要教派包括:浸礼会、公理会、卫理公会、长老会、贵格会、唯一神教派和联合新教。小说中的林德里是英国国教的牧师,可见不受新教徒们的欢迎。当年劳伦斯故乡伊斯特伍德镇上的英国国教教徒主要是保守的中产阶级人士和乡民,劳伦斯认为这些人很势利。劳伦斯的父亲成家立业后就几乎不进教堂了,孩子们是跟随母亲参加公理会教堂的活动,应该说是在公理会教堂里长大的。

[2]劳伦斯中学毕业后在诺丁汉城里的一家假肢厂当小职员,每天工作十二个小时,周薪是十三个先令。

[3]《恋爱中的女人》中看道口的工人也是个独腿、戴假肢的人。

[4]这个人物的外型似乎是取材于劳伦斯的祖父,他高大结实,年轻时是个拳击好手,后来来到矿区当了裁缝。而这座房子恰恰就是现实生活中劳伦斯祖父家的写照。

[5]当地人在午饭前吃的一顿小吃。

[6]约翰?韦斯利(1703-1791),英国圣公会牧师,卫理公会创始人。

[7]19世纪末的海军军人一般都要服役十年。

[8]这一段描写与《虹》中有关汤姆·布朗温早期**的描写十分相似。

[9]Fabiay,1884年成立于伦敦,主张渐进实现社会主义。

[10]AgreenChristmas,afatchurchyard,句是英文谚语。green做“无雪”讲,“fatchurchyard”意为墓地新埋进更多死人。西人盼圣诞节下雪有如中国人盼春节除夕下雪一样。

[11]1907-1910年间,伊斯特伍德矿区已开始通上了电。

[12]住家门外安放的一块金属刮板,用来刮去鞋底上的泥垢。

[13]这种泥瓦盆的内侧上了釉子。

[14]“心绪不宁”这一句,据有的学者认为是与《圣经》呼应。天使加百列预言处女玛丽亚圣灵感孕将成为耶稣之母,玛丽亚听后“心绪不宁”。见《路加福音1?26-38》。此处暗喻露易莎身心相许。

[15]“充盈”的英文pregnant,是个双关语,主要是“怀孕”的意思。再次暗喻贞女玛丽亚圣灵感孕,暗示露易莎身心相许。

[16]这类机构在19世纪末的英国随处可见,当局鼓励人们移民到殖民地或自治领地如加拿大、南非和澳洲。劳氏的亲戚中有几位成了移民。而移民到北美则成了劳氏小说中经常的情节,如《白孔雀》中萨克斯顿家想移居北美;《查泰莱夫人的情人》中的麦勒斯也说过想移居加拿大的话。

[17]相当于一周2镑5先令,一年117镑。这份工资在1890年间算较高的了。矿工工资较之其他工种要高。劳伦斯于1908年开始教小学,其年薪仅仅95镑。

[18]去安排结婚登记事宜。巴福德的原型为诺丁汉附近的巴斯福特。《白孔雀》中一对情人亦到“巴福德登记结婚”。

章节目录