第228章 现实与虚构(第2页)
“手稿?”贝托利尼太太眼睛亮了一下,“哦,你说他写的那些故事?我知道,罗纳德可喜欢写东西了,以前他还在的时候,偶尔来串门,也会聊几句他新想出来的故事,什么外星人啊,时间倒流啊——·稀奇古怪的,我们这些老邻居,都当他是—嗯,一个特別爱幻想的老头,他一个人住那儿,总得有点爱好打发时间不是?写写故事,总比闷著好。”
安娜贝拉点了点头。
这时。
网络终於动了一下,索科洛夫的维基百科和一些新闻报导加载出来。
內容和她记忆中的差不多,苦难童年,神秘发家史,庞大的灰色商业帝国,离奇死亡,官方结论多为意外或心臟病突发,但阴谋论盛行,以及晚年涉足神秘主义的传言。
关於他死后商业帝国的瓦解,报导也证实了其分崩离析的状態,但提到其部分残余资產或被清算,或被其他势力瓜分,或转入地下,並未完全消失。
这確实与《圣徒》故事中“暮钟”瓦解后残余势力转入地下的描述有几分相似。
安娜贝拉滚动著页面,试图找到更具体的,关於索科洛夫晚年资助的神秘机构或教派的信息,
但大多语焉不详,缺乏实证。
她又点开了一个详细罗列索科洛夫名下產业的连结。
贝托利尼太太的目光无意中扫过屏幕上正在显示的列表,她的视线停留在一个名字上:“嗯?“诺维亚资源管理有限公司”?这名字——有点眼熟。”
安娜抬头看向她:“您知道这家公司?”
“不是这家—哦,想起来了,我们这里,之前就在镇子西边靠近河边那片荒地那儿,原来就有个叫诺维亚的厂子。”
“这里?就在镇上?”
“对呀!那会儿我还是个小姑娘呢!”贝托利尼太太回忆道,“镇上不少男人,包括你祖父,
那会儿好像都在那个化工厂干过活,那厂子不小呢,开了好些年头。”
“我祖父也在那儿工作过?”安娜贝拉感到非常意外。
贝托利尼先生放下报纸,接口道,“我记得罗纳德先生,他那时候在里面干过一阵子,不过后来工厂出事了,就离开了。”
“出事了?”安娜贝拉追问。
贝托利尼先生:“嗯,出了大事,一场很严重的爆炸事故,死了不少人,十好几个吧?我父亲当时在另一个车间,算是捡了条命,但也被衝击波震伤了,躺了几个月。
“当时舆论压力很大,整个厂子人心惶惶,加上本来就经营不善,曝出过污染问题,资金炼也断了,没多久就彻底关门大吉了,唉,那场事故,对镇上打击挺大的,而且事故后那地方,污染都渗到地下了,到现在也没完全弄乾净,政府也懒得管,就竖了个警告牌子。”
安娜贝拉立刻在搜索框里输入“化工+爆炸事故”。
果然,跳出了相关的新闻报导和歷史记录,
官方的事故调查报告摘要显示,事故发生於上世纪九十年代,当时属於一家名为“地中海工业联合体”的企业,后被证实该联合体背后有索科洛夫早期控股公司的影子。
事故原因为“操作人员严重违反安全规程,导致反应压力失控引发剧烈爆炸”。
造成17人死亡,8人重伤,6人失踪,车间及周边设施严重损毁。
报导內容与两人说的基本一致,定性为操作失误导致的化学物质连锁反应爆炸。
事故后工厂被重罚,最终破產倒闭,
报导还提到,该厂长期存在安全隱患和管理混乱问题。
然而,当她点开另一篇后来撰写的,带有一些回顾和评论性质的文章时,描述就变得微妙起来文章提到,事故现场“景象极其诡异”,有倖存者匿名描述爆炸瞬间“並非单纯的火焰,而是伴隨著刺眼欲盲的强光闪过,仿佛瞬间被巨大的闪光灯直射,紧接著是沉闷的,撕裂耳膜的巨响,
爆炸核心区涌出的火焰並非单纯的橘红色,而是混杂著各种光芒,並伴隨大量浓烈刺鼻的黄绿色烟尘。”
爆炸中心区域的金属设备“呈现出极其不自然的扭曲和熔融状態,仿佛被某种难以理解的力量瞬间作用过”。