第42章 декабрь 2022г(第4页)
Авединственномокне———
(而自我们唯一的窗口张望———)
Снег,снег,снег。
(雪,雪,雪。)
Хотямнедействительновсеравно,любишьтыменяилинет。
(虽然我的确不会在意你是否爱我。)
Потомучтояоченьтебялюблю,неважно,любишьтыменяилинет。
(因为不管你爱不爱我,我都非常爱你。)
Нояхочу,чтобытылюбилменя,малышка。
(但我希望你可以爱我,宝宝。)
Ямогудлятебяотдать,(我可以交出,)
Все,чтоестьуменяибудет。
(我已有和将有的一切。)
Ямогузатебяпринять,(可以代替你承受,)
Горечьзлейшихнасветесудеб。
(世间最不幸的命运的苦楚。)
Ничтонепричиняетмнебольшеболи,чемневидетьтебя。
(没有什么比见不到你这件事,更让我痛苦的了。)
Тыдляменябылкакрассвет,(对于我,你仿佛没有遮盖的夜晚,)
Какночьбезпокрывала。
(仿佛黎明。)
Мойрассветчастожалеетменяипоявляетсявмоихснах。
(我的黎明经常为我感到难过,并出现在我的梦里。)
Нинасекундунетеряяееизвида,(他努力不去看她,就好像她是太阳,)
(但是,就像太阳,)
хотяинегляделнанее。
(他不需要看都能感受到她的存在。)
Ну,этопредложениеиздлиннойкниги,окоторойтыненравишься。
(嗯,这句话出自你不喜欢的那本厚书。)
АннаКаренина。
(也就是《安娜·卡列尼娜》。)
Тысказал,чтокнигабыласлишкомдлиннойитолстой,чтобылоскучно。
(你之前说这本书又长又厚,太无聊。)