第444章 新才(第3页)
只见,几个学子围作一团,对着“足踏青山云为阶”
一题争论不休。
其中一人高声道:“这谜面描绘的是登山之景,‘足踏青山’,‘足’为‘足’字旁,‘青山’可联想到‘青’字,二者组合,莫不是‘踪’字?意为登山留下踪迹,且‘云为阶’,更添几分空灵之境,与登山之踪相映成趣。”
然另一人却连连摇头,反驳道:“非也非也,吾以为‘云’在此处应别有所指,‘云’者,说也,‘青山’可解为‘山’,‘足踏’则暗示行走,如此一来,人在山上行走且有所言,应是‘讪’字才对。”
几人各执一词,争得面红耳赤。
恰在此时,一灰袍书生看眼众人,大笑道:“尔等莫要猜了!
这第二个彩头我隆州贺新怀就笑纳了!”
“贺新郎,莫要说大话!
这可不是咱们隆州老家,莫要再是做出那等将自己未婚妻送给他人,还登门祝贺的丑事!
你这贺新郎外号可够出名了!
别给咱们隆州举子丢脸!”
一老年举子拉住贺新怀,语是教训,可声音却极大,让个周围人听了皆是一愣,纷纷用异样的目光看向贺新怀。
贺新怀对此仿若未见,大笑着走出人群,朝李漟拱手道:“隆州贺新怀,贺允文,见过长公主!”
李漟面色不变,轻抬玉手,示意他说出答案。
贺心怀也不拖沓,在场中踱了几步,随即朗声道:“足踏青山云为阶,谜底乃一‘登’字。
‘登’字上为‘癶’,形似两脚分开,意在‘足踏’。
‘癶’表双足迈步,呼应‘踏’之意象;‘豆’的下半部‘口’形似山峦轮廓,对应‘青山’;上半部‘一’与‘丷’组合,可联想为云层阶梯,呼应‘云为阶’。
李漟听他说完,点头颔首,轻笑道:“贺新怀,为何别人叫你贺新郎?可否说来听听?”
贺新怀闻声一愣,随即明白长公主这是给自己机会扬名,当下他一步上前,朗声吟唱一首《贺新郎》:“
柴院秋风瑟。
倚颓墙、半瓯薄酒,一襟残日。
闻说邻家笙歌沸,鸾镜新妆初饰。
笑山盟、薄如蝉翼。
廿载寒门空守诺,算深情输与黄金尺。
匣中字,早无色。
忽传绣阁心倾仄。
慕潘郎、琴台弄玉,画堂春溢。
抛却前尘焚婚契,莫误倾城标格。
叩朱户、躬身长揖:愿祝良缘天地久,更瑶池早种连枝碧。
浮云散,江海白。”
此一首《贺新郎》言辞清丽,言说其未婚妻嫌贫爱富,早将芳心许人。
他亲焚婚契,登门相贺,浮云依旧,江海仍白,尽显旷达。
众举子听闻此词,皆是对贺新怀佩服万分,且不说这急智和文采,就这份放妻的豁达,试问在场诸人又有几人可有。
一时间,众人对他“贺新郎”
的外号更是感慨万千,这哪是什么丑事,今日一过,这段佳话怕不是要传遍天下了。
李漟暗自点头,贺新怀心思敏捷,文采飞扬,更难得的是那份自傲和豁达,稍加雕琢,必然是良相备选。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!