第164章 扎克伯格的溃败(第1页)
脸书的总部大楼里。
那间曾经被视为硅谷最聪明的年轻大脑聚集地的玻璃会议室,此刻就像是一个刚刚遭遇了核打击的战地指挥所。地上散落著无数份被揉碎的、印著各大新闻网头条报导的列印纸。
马克·扎克伯格,这位曾经在哈佛校园里不可一世、被无数风投机构捧上神坛的极客天才。
此刻,他正像一头被彻底抽乾了灵魂的困兽,颓然地瘫坐在那张宽大的会议椅里。
他那双曾经深邃而充满著对世界“连接”野心的湛蓝色眼睛,布满了因为连续几天的极度焦虑和熬夜而產生的恐怖红血丝。他死死地盯著会议室前方那块巨大的液晶电视屏幕,屏幕上,正在重播著昨天那场全美瞩目的反垄断听证会的录像。
画面中。
那个比他还要年轻几岁、穿著一身没有任何logo却极具压迫感的高定西装的华夏男人——顾清舟。
正站在国会山的证人席上,被无数闪光灯和媒体的话筒包围著。
他没有像其他那些在听证会上被政客们盘问得满头大汗、结结巴巴的科技公司ceo一样狼狈。
相反,他就像是一个站在巔峰之上、正在向全世界宣告自己霸权的君王。
电视里的顾清舟,正用那种平稳、却又带著一种穿透了整个时代认知的降维打击语气,向那些愚蠢的议员们,展示著那一串串代表著“全链路数据脱敏与哈希加密”的底层代码魔术。
他用那番宏大、煽动性的“数字航母论”,硬生生地將那些原本想要利用民粹主义和隱私恐慌来拆分光环的政客们,逼到了一个尷尬且无法反驳的政治死角。
“……你们可以拆分我,但在移动网际网路这个全新的战场上,你们將失去一面插在全球一亿人手机里的、代表著美利坚软实力的国旗!”
当电视里的顾清舟,用这种霸道、甚至带著几分威胁和施捨的语气,说出那句震惊全美的结案陈词时。
会议室里的扎克伯格,感觉自己的心臟像是被人用一只冰冷的手,狠狠地捏住了一样。
呼吸都变得困难。
“啪!”
扎克伯格猛地抓起桌上的遥控器,用力地按下了关闭键。
屏幕瞬间变黑,切断了那个让他感到极度屈辱和绝望的画面。但顾清舟那居高临下的眼神和那句充满了统治力的宣言,依然像梦魘一样,在他的脑海里疯狂地迴荡。
“输了……”
扎克伯格的声音嘶哑得像是一个在沙漠里迷路了十天的旅人,他艰难地、几乎是从牙缝里挤出了这两个字。
“我们不仅输了舆论,输了移动端的流量,现在……我们连华盛顿最后的一丝政治机会,也彻底输光了。”
站在他身旁的营运长欧文·范·纳塔,此刻的脸色比扎克伯格还要惨白几分。
作为脸书內部负责对接华盛顿游说集团和政商资源的核心高管,他比任何人都清楚,为了策划这场针对光环的反垄断听证会,脸书在背后付出了多么惨痛的代价。
他们动用了几乎所有的现金储备,去收买那些保守派的议员;他们联合了那些同样对光环的崛起感到恐惧的传统媒体巨头,在全美范围內疯狂地煽动“华夏老板窃取美利坚隱私”的政治恐慌。
他们原本以为,这套成熟、骯脏的华盛顿政治连环杀招,足以將那个在移动端把他们打得毫无还手之力的年轻暴君,彻底关进反垄断和国家安全的铁笼子里。
但他们万万没有想到。
顾清舟不仅没有被那些刁钻的质询嚇倒,反而利用那场全美直播的听证会,完成了一场华丽的、史诗级的“政治洗白”和“国家背书”!
“马克……”