关灯
护眼
字体:

番外IFAU里德尔需要font colorred番外font(第1页)

章节目录保存书签

在解决完西里斯·布莱克制造的麻烦后,多琳疲惫地幻影移形回到了自己在伦敦的公寓。每当她想要独处时,多琳就会选择来到这间小小的公寓。在战争期间,这里是她的安全屋,而等黑魔王成功统治巫师界后,这里就变成了她偶尔用于研究魔法和独处的临时居所。

不大的一居室被魔法扩展了空间。布艺落地灯应声点亮,深色木质衣柜里保留着她在魔法部的工作斗篷和阿布拉克萨斯自作主张为她添置的礼服长袍,原本的客厅墙面替换成满满当当的曲面书架。一张浅蓝色的软垫躺椅紧紧靠着窗户。旁边的角柜上放着施咒的玻璃茶具,柠檬红茶的香气正慢慢从半满的茶壶壶嘴中散开。

如释重负的多琳走进浴室。她深深吸了一口气,让温暖的水雾充斥自己的鼻腔。简单的淋浴过后,她松松地系上浴袍赤脚走出浴室。水汽顺着浴室的暖光扩散开,不大的公寓隐隐传来芳香。昏暗的角落中有什么在闪着微光——在书架间隔和地毯边沿,大丛大丛的白玫瑰正无声盛放。

汤姆·里德尔正靠着窗边的躺椅上阅读一张由猫头鹰寄送来的字条——末尾隐隐现出的黑魔标记很清晰地宣告了寄信人的身份。不好的预感霎时萦绕在多琳的心头,她一边担忧着西里斯的动向——她倒是没想到汤姆·里德尔会在这里出现。

“为什么这样看着我,嗯?”见到她诧异的目光,汤姆·里德尔轻声说,“这又不是我第一次来到你的公寓。还是说……你打算把我请出去?”

他折起字条随手放入斗篷口袋,漆黑如墨的双眼毫不避讳地看着她——那模样简直就在宣告我倒要看你敢不敢这么做。

“我以为你还在阿尔巴尼亚的森林里寻找其他的黑魔法遗迹。”她紧了紧浴袍的系带,故作轻松地问。“在那里驻扎的食死徒们难道不需要他们的主人?”

“我稍微做了一些小小的安排。”汤姆·里德尔简短地说,“那里不需要我花费太多的时间。”

“还有和其他魔法部的会见——我听说欧洲各个国家的国际魔法合作司都派出了使者——这些起草和平协议的官员们昨夜凌晨就到达了伦敦希求和黑魔王的会见。”

“他们可以等。汤姆·里德尔不悦地扬起眉毛,“我不得不说——多琳,你对魔法界的关切可比我要多上许多。”

他起身走向她,兜帽从他头顶滑落。“帮我把斗篷斗篷解下来。”年轻的斯莱特林继承人伸开手臂,字句间满是暗示。“希望你不会介意——上面还沾上了不少雪花——多琳,我从纽蒙迦德赶了很久的路……”

你知道这点小事可以用咒语代劳吧,黑魔王大人?

但多琳并没有蠢到将这些抱怨说出口。她按照对方的请求走上前,年轻的斯莱特林继承人微微偏头,让她可以更轻松地对付那些纽扣——他的吐息拂动着她耳侧的碎发,轻柔的话语中带着隐隐的不悦。

“我并不介意自己适时地放松一下,不过你似乎不一样。亲爱的多琳……似乎你今天一整天都很忙,而且忙得有些过头。”

难道食死徒已经向他汇报了霍格莫德发生的事情?

兜帽斗篷应声落地。多琳刚想借势后退,但汤姆·里德尔却抓住了她的手腕——这一次,他移向了自己的衬衫领口。

“还有这里的纽扣。”他说,“雪下的很大。我想衬衫和斗篷一样也给浸湿了……帮我解开它们。”

“我这里可没有准备给黑魔王大人使用的便服。”她抱怨道,汤姆·里德尔却仿若毫不在意。“随便什么都可以。”他懒洋洋地说,“毕竟这里是你的居所,我不介意当一回被主人照拂的尊贵客人。”

“那么恐怕你要失望了——我这里可没有给男人特别准备的衣服。”

她从衣橱里拿了一件剪裁简单的黑色丝绒睡袍——无性别的设计恐怕是她能想到的最适合给汤姆·里德尔换上的衣服了。白玫瑰的芬芳香气很快就占领了整个房间,它们就像汤姆·里德尔本人一样具有侵略性。

看来他今晚不打算回去过夜了,多琳想。她原计划在淋浴之后就动身前往纽蒙迦德。

“喜欢我的礼物吗?”

汤姆·里德尔的声音不合时宜地提醒着他的存在的事实。

“纽蒙迦德也有白玫瑰——它们甚至品质更好——它们被施加了咒语,永远为你保留在最美的那一刻。”

这么说着,他走向她,同时迅速解开衬衫剩下的纽扣。

“谢谢,我很喜欢。不过你最好先换上衣服——”她将睡袍塞到汤姆·里德尔手中。“——你不是说你的衬衫和斗篷都湿透了吗?”

她几乎是推着汤姆·里德尔进了浴室,然后迅速在他开口拒绝前关上了浴室门。等到浴室重新传来水声,她才从汤姆·里德尔解下的斗篷中拿出字条。破解防护咒语和隐形咒语稍微花费了她一点时间,等黑魔标记重新在羊皮纸上显现,她才确定自己的判断并没有错——这的确是某个食死徒小队的报告,黑魔王的仆人们没能在霍格莫德找到骚乱的来源,而他们报告的也正是关于西里斯的事情。

至少她的教子现在安全地回到了霍格沃茨。

想到这里,多琳便放心下来。她重新把便条塞回斗篷,然后假装在书架浪费了一些时间——事实上并没有持续很久,她刚拿下书架顶端的卷轴。换上了黑色睡袍的汤姆·里德尔就从浴室中走出——那原本对她来说宽松的款式在汤姆·里德尔身上却显得刚刚好。

“怎么了?”他看着明显变了位置的斗篷——现在它和他其他的衣服一起被多琳揉成一团,就像垃圾塞到了衣柜的角落。“你在找什么有趣的东西?”

“并没有——我只是在找给你的礼物。”多琳面不改色地说。

“是吗?”汤姆·里德尔意味深长地说道,“我不得不承认有些惊讶——我没想到你在霍格莫德抽空还为我准备了礼物。”

他从多琳手中接过有些泛黄的卷轴。“卑鄙的海尔波的实验手稿?”

“里面除了他培育蛇怪的日记,还有他记载的自己的第一个魂器实验——我想你对此一定也感兴趣。几个月前,我在阿斯提帕莱亚的一处墓穴里发现了它。”

章节目录