3040(第17页)
最后几句戏词,恰是云香反复不断的追着皇甫吟母亲李氏大骂。
“我骂你个老不贤!老不死!老不贤!老不死!老不贤!……”
声声震天撼地。
两出戏做完,殿中静悄悄的,但众人耳畔,依旧回荡着云香的最后一句骂词,“老不贤”。
为了一己私利,背信毁亲,试图鸠占鹊巢者,可不就是不贤吗?
一个王夫人,生下宝玉的亲娘,一个贾元春,视宝玉如亲子,两人加起来,恰是蠢妇母亲李氏。
王夫人对上贾敏眼里讥讽的笑意,脸色红涨,如芒在背,坐立不安。
元春却很能稳得住,纵身为贤德妃,被一直追着骂老不贤,老不死,她也面带笑意,赞叹道:“龄官极好,不要让人为难了她。”
话音落下,猛闻得一声钟响。
执事太监启奏:“时已丑正三刻,请驾回銮。”——
作者有话说:
[1]元宵逐鼠:逐鼠是一项元宵节期间的传统民俗活动,始于魏晋时期。主要是对养蚕人家所说的。因为老鼠常在夜里把蚕大片大片地吃掉,人们传说正月十五用米粥喂老鼠,它就可以不吃蚕了。
[2]原著中,去掉人物语言,只留下宝钗的肢体动作:“推他”,“笑”,“悄悄的咂嘴点头”,“笑”。
整本红楼梦,除了省亲这一晚,最庄严肃穆的场合,再未见过宝钗“咂嘴”,“推宝玉”的。
“宝钗转眼瞥见,便趁众人不理论,推他道:“贵人因不喜‘红香绿玉’四字……”宝玉见宝钗如此说便拭汗说道:“我这会子总想不起什么典故出处来!”宝钗笑道:“你只把‘绿玉’的‘玉’字改作‘蜡’字就是了。”宝玉道:“‘绿蜡’可有出处?”宝钗悄悄的咂嘴点头,笑道:“亏你!今夜不过如此,将来金殿对策,你大约连‘赵钱孙李’都忘了呢!……”
[3]元妃省亲点的四出戏:《豪宴》《乞巧》《仙缘》《离魂》,这里只讲《离魂》一出。
《离魂》说的是杜丽娘和柳梦梅有婚约,直指宝黛有婚约,属于原著中的真事隐。
元妃让丫鬟演小姐柳梦梅的戏,替代婚约,暗示她未取中黛玉,希望宝钗替之。
[4]戏曲《相骂》中,最后一句词为骂词,“我骂你个老不贤”,上面坐的正是贤德妃。
[5]宝玉知道“绿蜡”的出处,他就是喜欢玉,所以才用的“玉”字。
题对额的时候,他化用了“书成蕉叶文犹绿”的格式,贾政点了出来,原著细节如下。
“贾政笑道:‘这是套的‘书成蕉叶文犹绿’,不足为奇。’”
[6]在原著中,黛玉此时已是父母双亡。
省亲当晚,匾额上,贵妃去掉她的“香玉”;试完才,让薛压在林前;点戏时,又暗示要替婚。可以想象,这晚过后,她经历的风刀霜剑将比从前厉害百倍。
第37章保媒贾母出手,要给宝黛保媒……
莺儿手中拿着两条新打好的络子,从一面种着爬山虎的墙壁绕过去,进入小院之中。
掀开帘子,宝钗在里间炕上盘坐着,桌上一个放满杏核的小簸箕,两个青瓷盘。
她手里拿着夹子,正往盘里剥杏仁。
“怎么样了?”
莺儿笑道:“好得很,自省亲那晚,贵妃宣见了咱们太太和姑娘,贵妃又夸了姑娘的诗作,如今这府里人都说,姑娘有才学,贵妃娘娘很喜欢姑娘。”
这些早已在她的意料之中,她想知道的是其他的。
宝钗放下夹子,用帕子擦了擦手,淡淡问:“还有呢?”
莺儿收了笑容,绞着手,像是害怕宝钗生气一样。
宝钗道:“说。”
莺儿小心翼翼道:“听金钏和袭人说,贵妃娘娘游幸园子时,将什么红香绿玉的匾额改为怡红快绿,当时大家都在想,贵妃只改了那一处,显然是不喜欢‘香玉’二字,说不定里头有学问,大家猜来猜去,本来就快猜到林姑娘身上了……”
“结果因题诗环节,贵妃娘娘亲昵的称呼林姑娘为香囡,后又将林姑娘替宝二爷之诗列为榜首,可见贵妃不但喜爱林姑娘,还欣赏她的才华……”
“原来府里那些向着姑娘,说姑娘比林姑娘好的婆子丫头,现在也哑火,不敢说话了。”
莺儿咬着下唇,不但贾府人这么想,她也这么想。
怎么说,林姑娘都是贵妃的亲表妹,论亲戚,自家小姐隔着一层,论出身,他们薛家是商户,林家是侯门,一个地下,一个天上,更是没法比。
薛宝钗拧着眉头,沉默不语。