第九天 新年前夜12月31日(第2页)
罗利反驳说:“这你就错了,你有充分的理由要感到害怕。你知道那些信息去了哪里吗?”
我耸了耸肩。在我正在进行的新媒体业务中,我们在网上收集了大量有关消费者的信息并将它们出售给了企业。我并没有意识到这有什么问题。
罗利又说:“你应该知道,有新法律赋予政府权力,他们可以查看你在网上所做的一切,并随时随地监视你去了哪里。”
我摇了摇头。
“任何时候只要感受到政府在限制公众购买枪支,人们就会为他们剥夺了自己的自由而疯狂。但那项新法律赋予了政府监视你生活各个方面的权力,事先也没有征求取得你的同意——这几乎就是在偷看。这明显违反了宪法的第三和第四修正案,却没有人出来说一句话。”他深吸了一口气。
“你知道自由到底是什么吗?”罗利以执拗的口气问道,“自由是公民自由,公民自由的根本就是隐私。没有隐私就意味着没有公民自由,也就意味着没有自由。你知道为什么他们没有采集每个人的指纹吗?”
“在我看来,那倒似乎是个好主意。”查克笑着说道。
“因为一旦他们有了你的指纹,”罗利无视查克,继续说道,“你立即就成了每一项犯罪活动的嫌疑人。他们会对发现的所有犯罪线索进行指纹处理。你就从一个自由的公民变成了一个犯罪嫌疑人。”
“指纹只是识别你的一种方式,”文斯补充说,“你所在的位置,你在摄像机上显示的脸型,你买的东西——所有你的个人信息都可以用来创建一个数字指纹。”
查克并不接受那样的逻辑,他说道:“但是,如果政府掌握了有关我的大量信息,有谁又会真正去在意这些信息呢?他们能用它来干什么?”
“他们能用它来干什么?这正是问题所在。如果他们拥有了那些信息,那么任何人都可以偷走那些信息,”罗利回答道,然后指着我说,“你工作的新媒体应用程序将让情况变得更糟。”
我举起了双手,说道:“嘿,省省吧。”
很明显,罗利现在醉得比查克更厉害。当他瞪着我的时候,他的眼睛似乎并没有聚焦在我脸上。“如果你没有为一件产品买单,那么你就是那件产品。不是吗?你是不是把收集到的消费者的所有私人信息都出售给了营销公司?”
查克摇了摇头,问道:“你到底想说什么?”
“我到底想说什么?”罗利从椅子上站了起来,眨了眨眼睛,喝了一口酒,继续说道,“我会告诉你我说的到底是什么。我们的祖父辈们冲上了诺曼底的海滩,以保护我们的自由。而现在,因为我们害怕并且不愿意接受个人应承受的风险,我们放弃了他们为之奋斗并为之献身的那些自由。我们放弃了我们的自由,只是因为我们害怕。”
他的话有一点道理。
文斯点了点头,说:“人们不能通过放弃自由来保护自由。”
“没错!”罗利说着坐了下来。
就在这时,音响系统里的音乐停止了,传来了一个人的声音,“眼前的景象令人难以置信,我简直无法用语言来描述它……”
“你们玩得很过瘾吗?”苏茜抱着爱丽罗斯问道。当我们在热烈讨论时,苏茜走到了查克的身后。
“我们只是聊聊天而已。”我回答道。
查克抬起头来,一只胳膊搂着苏茜的腰,俯过身去亲吻了一下爱丽罗斯。
“来跟我们坐一会儿吧,”苏茜对我和查克说,“我们正在收听收音机里的倒计时。”
“成千上万的人站在雪地里,手里拿着蜡烛或灯笼,或是任何他们能找到的东西……”
我皱着眉头站起身来,问:“哪里的倒计时?”
她笑着说道:“当然是时代广场的倒计时啰。”
拿起我的酒杯,穿过几个沙发的旁边,我挤到了劳伦身边。我把卢克抱了过来,让他坐在我的腿上。
“在这个广场被命名为时代广场以来的一百多年里,这是第一次,”播音员继续说道,“在新年的时候一片漆黑。然而,尽管城市里的霓虹灯黯淡无光,纽约人心中的灯火仍然通透明亮,到处都是从黑暗中走来,聚集到街上的人群……”
房间里一片静谧,大家都听得出了神。窗外,大片的雪花在黑暗中飘然而下,被我们的避难之地浅淡的灯光短暂地照亮之后,又再次消失在茫茫的黑暗之中。