关灯
护眼
字体:

规箴第十(第2页)

章节目录保存书签

【译文】

孙皓问丞相陆凯:“你们家族在朝中做官的有多少人?”陆凯说:“两个丞相、五个侯爵、十几个将军。”孙皓说:“兴盛啊!”陆凯说:“君主贤明,臣下尽忠,这是国家兴盛的标志。父母慈爱,儿女孝顺,这是家庭兴盛的标志。现在政务荒废,百姓苦难,唯恐国家灭亡,我怎么敢说兴盛啊!”

举却阿堵物

王夷甫雅尚①玄远②,常嫉其妇贪浊③,口未尝言“钱”字。妇欲试之,令婢以钱绕床,不得行。夷甫晨起,见钱阂④行,呼婢曰:“举却阿堵物!”

【注释】

①尚:崇尚。

②玄远:指深奥幽远的玄理。

③贪浊:贪婪卑污。

④阂:阻碍。

【译文】

王夷甫一向崇尚深奥幽远的玄理,经常憎恨他妻子的贪婪污浊,所以口中没有说过“钱”字。他妻子因此想试试他,就叫婢女拿钱来围绕在睡床边,让他不能下床走路。王夷甫早晨起床,看见钱碍着自己走路,就招呼婢女说:“拿掉这些东西!”

平子谏嫂

王平子年十四五,见王夷甫妻郭氏贪,欲令婢路上儋①粪。平子谏之,并言不可。郭大怒,谓平子曰:“昔夫人临终,以小郎嘱新妇,不以新妇嘱小郎。”急捉衣裾②,将与杖。平子饶力③,争得脱,逾窗而走。

【注释】

①儋:同“担”,肩挑。

②裾:衣服的大襟,也指衣服的前后部分。

③饶力:力气大。

【译文】

王平子十四五岁时,看见王夷甫的妻子郭氏很贪心,竟让婢女到路上担粪。平子劝阻她,并且直言这样做不妥。郭氏很生气,对平子说:“以前婆婆临终的时候,把你托付给我,并没有把我托付给你。”说完就抓起平子的衣服,要拿棍子打他。平子力气大,挣扎脱身,跳窗逃走了。

郗太尉好谈

郗太尉晚节①好谈,既雅非所经②,而甚矜之。后朝觐,以王丞相末年多可恨,每见必欲苦相规诫。王公知其意,每引作他言。临还镇③,故命驾诣丞相,翘须厉色,上坐便言:“方当乖别,必欲言其所见。”意满口重,辞殊不流。王公摄其次曰:“后面未期。亦欲尽所怀,愿公勿复谈。”郗遂大瞋,冰衿④而出,不得一言。

【注释】

①晚节:晚年。

②经:通晓,经历,擅长。

③还镇:回到镇守的地方。

④冰矜:态度冷冰。

【译文】

郗太尉晚年的时候喜欢高谈阔论,所谈的事不是他经历过的,却又很自大。后来朝见皇帝,因为对王丞相晚年做的事有所不满,所以每次见到王丞相,就会苦苦地劝诫他。王丞相知道郗太尉的意图,就常常用别的话来引开话题。到了郗太尉要回自己的镇守地,特意坐车来看望王丞相,翘着胡子,面色严厉,一坐下就说:“快要离别了,我一定要把我所看到的事说出来。”他想说的话很多,但是话说得不流利。王丞相说:“后会无定期,我也想尽量说出我的想法,希望您以后不要再谈了。”郗太尉于是非常生气,态度冷冰地走了,一句话也不说。

章节目录