(第15页)
“不,这样我会很在意,连午休也会心神不宁。”
“但是……”
“……身为店员,想知道店里发生的事,难道这样有错吗?”
立花平静而恭敬地说道。我觉得这样做反而比咄咄逼人的追问更有威力,所以忍不住在一旁敲边鼓。
“对啊,如果你不告诉我们,我们会一直惦记着这件事,之后都没有心情好好工作。”
“真是拿你们没办法。”
椿店长无力招架我们两个人的轮番攻击,故意重重地叹了一口气,从收款机旁拿了一张便条纸,放在展示柜上。
“她第一次来这里的那一天,买了十个和果子。”
“其中一半是‘兜’,另一半是‘落文’,而且原本她只说要买上生果子,并没有决定要买什么。”
“你根据她来购买的时间和她的态度,猜想应该是年长的男性聚会要吃的。”
没错没错,椿店长当时就像算命大师。
“最后听那位顾客说,她的上司热衷茶道,所以我猜想应该是那位上司叫她来买的。”
包括热衷茶道的上司在内,总共有十名年长的男人聚会。
“也就是说,这十个人应该是公司的高层主管。”
“梅本,你真聪明啊。”
椿店长轻轻拍了拍手,在其中一个圆上打了一个钩。
“假设这个人是她的上司,她那天把和果子带回去后,她的上司知道本店有‘落文’。”
“然后她的上司想到了什么,要求她再来买吗?”
“是啊,但也可能是她自己想要来买的。”
“啊?什么意思?”
如果是跑腿,没有人拜托,她自己主动来买,不是很奇怪吗?
“比方说,她第一天买了和果子回去后,可能向她的主管说明,‘兜’代表了五月的人偶,猜猜‘落文’代表的是什么?”
“假设他们曾经有过这样的对话,那她第二次来买的和果子,就代表了特殊的意义。”
九个“兜”和一个“落文”。椿店长用斜线涂掉另一个圆。
“当时十点刚过,你们认为她为什么会在那时匆匆忙忙来买?”
“……召开临时会议吗?”
“对,发生了公司高层必须紧急在上午开会的状况,是不是感觉事态有点严重?”
她在这么重要的时候只买了一个“落文”。
“把和果子端给高层主管时,可以随便找一个理由。她可能推说‘刚好只剩这个了’,然后当着自己上司的面,把‘落文’拿给特定的人物。因为那是临时会议,所以不会让人感到不自然,只不过可能会让人觉得这个下属办事不牢靠。”
画了斜线的那个圆代表了那个特定人物。
“我知道可能代表了某种意义,但到底代表了什么意义呢?”
对和果子知之甚详的立花似乎很在意自己不了解的由来。
“‘落文’是把被虫子咬落的树叶比喻成书信。”
椿店长似乎想到了什么,从收款机下方拿出一本小型日语字典。因为偶尔顾客会要求在赠礼函上写一些很难的字,所以需要用到字典。
“你查一查‘落文’是什么意思。”
我乖乖地翻字典。当我查到那个字时,紧张贯穿了我的全身。
“落文——故意掉落在走廊或路旁的匿名文书,上面写的是不方便公开的内容。”
在我头顶上张望的立花也静静地倒吸了一口气。