第七节 文艺的心理社会功能(第5页)
[86]亚里士多德:《论灵魂》,418a16—17。
[87]同上书,418a18。
[88]同上书,418a21—24。
[89]亚里士多德:《论灵魂》,第3卷第2节。
[90]同上书,424a19—b9。
[91]关于“流射说”和“异类相知说”,详见汪子嵩等:《希腊哲学史》,第1卷第9章第4节和第10章第5节。
[92]黑格尔:《哲学史讲演录》,第2卷,345页。
[93]亚里士多德:《论灵魂》,413a16—17。
[95]也有译为“思维”或“理智”。这里采纳苗力田主编《亚里士多德全集》的译文。
[96]亚里士多德:《论灵魂》,430a20—26。
[97]亚里士多德:《论灵魂》:429a13—b10。
[98]详见亚里士多德:《形而上学》,第7卷第7章。
[99]指在前面讨论美的本质时已引证过的《诗学》(1450b34—37)中“美是同大小和秩序有关的”那段话。
[100]策勒:《亚里士多德和早期漫步学派》,第2卷,303页。
[101]车尔尼雪夫斯基:《美学论文选》,124页,北京,人民文学出版社,1957。
[102]同上书,129页。
[103]指柏拉图强调文艺的“教育意味”。
[104]车尔尼雪夫斯基:《美学论文选》,139页。
[105]teē的拉丁语的对译是“ars”,英语循此对译为“art”。“ars”和“art”都含有“teē”这个词那样的多重含义:(1)技术、技艺,完成某些动作的能力,特别是由经验、学习或观察而获得者;(2)使自然界的东西适合于人类生活各种用途的技能:人类的发明或独创性;(3)技能,系统运用知识或技能以取得所希望的结果;(4)美术、艺术,根据美学原理运用技能和审美力进行制作;(5)美术品,根据美学原理运用技能和审美力,制作出的作品,美的表达:美术作品。以上解释,详见《新韦勃斯特英语国际大辞典》1961年第3版“art”词条。
[106]详见利德尔—斯科特—琼斯《希英大辞典》“teē”词条。
[107]亚里士多德:《尼各马科伦理学》,1140a7—17。
[108]亚里士多德:《物理学》,119a16—21。
[109]亚里士多德:《问题集》,955b25—28。
[110]包洛斯,是出生于现意大利西西里沿海南面城市阿格里根特的古希腊智者,略比苏格拉底年轻,是著名智者高尔吉亚的学生,柏拉图曾多次提到,而亚里士多德仅在这里提到过他。
[111]亚里士多德:《形而上学》,980b26—981a6。
[112]同上书,981a15。
[113]亚里士多德:《后分析篇》,100a6—9。
[114]这里的中译文根据苗力田主编《亚里士多德全集》。
[115]“在艺术家的灵魂中”,系根据收入牛津版《亚里士多德文集》中的罗斯的英译:“butfromartproceedthethingsofwhiisinthesouloftheartist”。(Metaphysics,1032a35—b1)但收入普林斯顿版《亚里士多德全集》中的,罗斯的英译,已由编者作了更动,删去“oftheartist”(“艺术家的”)。我们这里根据牛津版。国内中译本,苗力田主编的译文,接近普林斯顿版;商务印书馆版吴寿彭的译文,接近牛津版。
[117]亚里士多德:《形而上学》,1041b8—10。
[118]亚里士多德:《形而上学》,1033a21—23。
[119]亚里士多德:《物理学》,190b5—11。
[120]详见汪子嵩等:《希腊哲学史》,第二卷第二十二章第一节。
[121]详见前面“第一,技艺及其产品有别于自然,但各自都有其目的”。
[122]“第六,人工技艺创制品和美的艺术品”这段文章,多处吸取塔塔科维兹的论述。见《古代美学》,141页等。
[123]《希英大辞典》,“mimēsis”词条,1134页。
[124]根据《新韦勃斯特英语国际大辞典》(第三版),“imitatioion”词条。
[125]康福德英译:《柏拉图〈国家篇〉》,32页。
[126]陈燊等编选:《西欧美学史论集》,78页。