关灯
护眼
字体:

第43章 19个空蛋壳 2(第1页)

章节目录保存书签

第43章19个空蛋壳(2)

&Dorisfoundarockwithmossonit。Sheexplaihemoss,too,showedlife。BillyspokeupfromthebackoftheyDaddyhelpedme!”hebeamed。

ThenDorisopehegg。Shegasped。Theeggty!SurelyitmustbeJeremy’s,shethought,and,ofcourse,hedidarus。Ifofottentophonehisparents。Becauseshedidnotwanttoembarrasshim,shequietlysettheeggasideandreachedforanother。SuddenlyJeremyspokeup。“MissMiller,aren’tyougoingtotalkaboutmyegg?”Flustered,Dorisreplied,“butJeremy,yisempty!”Helookedintohereyesandsaidsoftly,“Yes,butJesus’tombtytoo!”

&opped。Whenshecouldspeakagain,Dorisaskedhim,“Doyouknowwhythetombty?”“Ohyes!”Jeremyexclaimed,“JesuswaskilledandputihenhisFatherraisedhimup!”

Therecessbellraheexcitedlyranouttotheschoolyard,Doriscried。Thesidehermeltedpletelya>

&hslaterJeremydied。Thosewhopaidtheirrespectsatthemortuaryweresurprisedtosee19eggsontopofhiscasket,allofthemempty。

杰里米天生畸形,大脑反应迟钝,慢性绝症吞噬着他年轻的生命。可是他的父母却一直竭尽全力地让他能过正常人的生活,送他到圣·特蕾莎小学上学。

杰里米12岁了,还在读二年级,看起来是没有能力再读下去了。他的举动常常把老师多丽丝·米勒惹恼。他常在座位上极不安分地动来动去,嘴里还流着口水,不时发出“咕噜咕噜”的声响。有时,他也能清晰地讲话,就像一道智慧之光照亮了他混沌的头脑似的。然而,多数时侯,杰里米总是让他的老师恼火万分。

一天,老师打电话给杰里米的父母,要他们来学校面谈一下孩子的事。福里斯特夫妇安静地坐在空****的教室里,多丽丝对他们说:“杰里米真的应该去特殊学校接受教育,在这儿和正常孩子一起学习,对他来说是很不公平的。因为他的智力与同龄的孩子相比要滞后五年。”

福里斯特夫人手拿面巾纸,掩面轻声抽泣着,她的丈夫对老师说:“米勒小姐,我们附近没有那种学校。如果不让他继续在这儿上学的话,对杰里米来说将是沉重的打击,我们知道他确实喜欢这里。”他们走后,多丽丝呆呆地坐了好久,望着窗外的雪,一种莫名的寒冷袭上心头。她真的很同情这对夫妇,毕竟他们唯一的孩子得的是绝症。可是,把他放在自己的班级确实有失公平。她还有其他的18个学生要教,而杰里米只会影响他们。况且他永远也不会真正学好读书和写字,为什么还要让他做无用功,把时间白白地浪费在这上面呢?

想到这儿,她的内疚感油然而生。“哦,天啊,”她大喊道:“与这户可怜人家相比,我那点儿苦根本不算什么!我却在这儿怨天尤人!请帮帮我,让我更有耐心对待杰里米吧。”

从那天以后,她努力不去注意杰里米的咕噜声和迷茫的眼神。一天,杰里米拖着那条病腿,一瘸一拐地来到讲桌旁,说:“我爱你,米勒小姐!”他的声音大得穿透了整个班级,其他孩子都窃笑了起来,多丽丝的脸突然红了,她吞吞吐吐地说道:“哦,哦,太好了!杰里米,请回座位上去吧。”

春天来了,孩子们兴致勃勃地谈论着即将到来的复活节。多丽丝给他们讲了有关耶稣的故事,为了强调春天是孕育万物的这一思想,她发给每个孩子一个大塑料鸡蛋。“现在,”她对孩子们说,“我想让你们把这蛋带回家去,里面放些能表示生命诞生的东西,明天上学再带来,明白了吗?”

“明白了,米勒小姐。”孩子们热情洋溢地回答着——除了杰里米。他在全神关注地听着,目不转睛地看着老师,就连平常的咕噜声都没有了。他理解了她所讲的有关耶稣死亡和复活的故事了吗?他知道都布置了什么作业吗?或许她该给他父母打电话,向他们再说明一下。

傍晚,多丽丝家厨房的水槽堵了,她给房东打电话,等了一个小时,房东才来疏通。之后,她又忙着去买些杂货,熨衣服,准备孩子们第二天的词汇测验。她把要给杰里米父母打电话的事忘到了脑后。

第二天早上,19个孩子到了学校,他们笑着把鸡蛋放进米勒小姐桌子上的大篮子里。下了数学课,该打开这些鸡蛋看了。

第一个鸡蛋里,多丽丝发现了一朵花。“噢,花儿的确预示着新生命的诞生。”她说:“当植物破土而出的时侯,我们便知道春天来了。”前排一个小女孩摆动着双臂大叫着:“那是我的,米勒小姐。”第二个鸡蛋里,装着一个逼真的塑料蝴蝶。多丽丝把它拿出来,说:“大家都知道,毛虫会慢慢长大变成美丽的蝴蝶。这也算是新生命的诞生。”朱迪骄傲地笑道:“米勒小姐,那个是我的。”

接下来,多丽丝看到一块长满苔藓的石头。她解释说,苔藓也标志着新生命的诞生。坐在教室后排的比利笑着说:“那是爸爸帮我做的!”

然后,多丽丝打开第四个鸡蛋。惊呆了,这个蛋竟然是空的!她确信一定是杰里米的,她想,他一定是没明白她的要求。要是没忘记给他父母打电话就不会这样了。她不想让杰里米尴尬,就把空蛋放到了一边儿,去拿另一个。突然,杰里米大声说:“米勒小姐,难道你不打算谈论一下我的蛋吗?”多丽丝不安地说:“可是,杰里米——你的蛋是空的呀!”杰里米望着老师的眼睛,轻声地说:“是啊,但耶稣的墓也是空的呀!”

此刻时间似乎凝滞了。当多丽丝回过神,问杰里米:“那你知道耶稣的墓为什么是空的吗?”“当然知道了!”杰里米喊道:“耶稣遇害后葬在这儿,后来上帝把他救了出来,他复活了!”

下课铃响了,孩子们都兴奋地冲向操场,多丽丝哭了,她内心冰冷的感觉彻底消失了。

三个月后,杰里米去世了。去墓地送葬的人们惊异地发现,他的棺材顶上放着19个蛋,并且都是空的。

记忆填空

1。Hewouldsquirminhis,droolaiher,hespokeddistinctly,asifaspotofhadpehedarknessofhis。Mostofthetime,however,Jeremyirritatedhis。

2。The,19cametoschool,laughingandtalkingtheyplacedtheireggsinthelargewiiller’sdesk。AftertheypletedMathlesson,itwastimetotheeggs。

佳句翻译

1。有时,他也能清晰地讲话,就像一道智慧之光照亮了他混沌的头脑似的。

2。或许她该给他父母打电话,向他们再说明一下。

3。她不想让杰里米尴尬,就把空蛋放到了一边儿,去拿另一个。

短语应用

1。Histeailler,ofteedwithhim。

&edwith:感到恼怒;懊恼

2。Dorissatftimeaftertheyleft,starisidethewindow。

&:凝视,注视

章节目录