第28章 爱上你的工作 13(第1页)
第28章爱上你的工作(13)
财富、地位、权势等一切世间的浮华只不过是过眼云烟,如果无法得到内心的那份宁静,一切外在的优势也不过是其悲惨境遇的笑柄而已。
记忆填空
1。Whohashepowerof__inanawkward,crabbed,shiftless,lazyman?Hebees__,laic。Lsoutthepoetryinhim。Itisoime__magicithaswrought。__weseehastouchedthemairelytransformed。
2。Darwinwasveryforyand__whenyoung,butafterdevotinghislifeto__,herisedtofiedious。Hesaidthat,ifheweretolivehislife__,heoetryandhearmusiceveryday,soasnotto__theporegsugs。
佳句翻译
1。所以说,所谓的灵药通常都承载着我们的希望、信念、雄心和渴望。
译______________
2。人永远无法超越他惯有的思维水平。
译______________
3。伟人之所以成为伟人,是因为他们能毫不费力地坚守在别人艰难且偶尔才能到达的高度。
译______________
短语应用
1。WhataweenmydeepmiseryaernalkingdomofChrist,whied。。。
&ween。。。and。。。:在……中间
造______________
2。Darwinwasveryforyandmusiyoung。。。
befondof:喜欢;爱好;喜爱
造______________
通往成功的道路
&oSuccess
安德鲁·卡内基Andre>
Itiswellthatyoungmenshouldbeginatthebeginningandoccupythemostsubordiions。Manyoftheleadingbusisburghhadaseriousresponsibilitythrustupoheverythresholdoftheircareer。Theywereihebroom,ahefirsthoursoftheirbusinesslivessweepingouttheoffioticewehavejanitorsandjanitressesnowinoffidmenuhatsalutarybranchofabusiion。Butifbycetheprofessionalsweeperisabsentanym,theboywhohasthegeniusofthefuturepartnerinhimwillotryhishandatthebroom。Itdoesnothurttheertosweepouttheoffiecessary。Iwasohosesweepersmyself。
Assumingthatyouhaveallobtaiandarefairlystarted,myadvihigh。”Iwouldnotgiveafigfortheyoungmaalreadyseehimselfthepartheheadofanimportantfirm。Doentforamomentinyhtsasheadan,erinanyomatterhowexteoyourself,“Myplaceisatthetop。”Bekinginyourdreams。