第30章(第3页)
她东张西望,慢腾腾回到书店所在的那条街,在外面看见了书店老板。
老板正在跟一个……邮递员(?)打扮的男人说话。
杜争玄只见过快递小哥,「邮差」这种角色差不多都能进博物馆展览了,她花了一点时间观察那个男人的打扮,发现对方还是个性十足的红发。
没见过,真牛。
她正在心里肃然起敬时,书店老板似乎也发现了她,指着她所在的位置对那个男人说了几句话。红发男人点了点头,紧接着就朝她的方向走过来。
……诶?
杜争玄愣了。
不是,这种「警官刚才就是他偷了我们店的东西、快把他抓起来」的发展是怎么回事?
她刚刚就是简单转了一圈,谁都没惹哈。
如果杜争玄的年龄再大几岁,在异国他乡碰到这种事肯定不管三七二十一先跑再说。然而她现在还是个略有些中二的高中生,坚信什么事都是需要讲理的。
她什么事都没干,就算真有误会,应该也是能讲清楚的。
于是她有些紧张地看着那个红发邮差在她面前停下。
男人略一点头,说:“こんにちは。”
这句杜争玄会,是「你好」的意思。
她也照葫芦画瓢,一点头说:“空尼奇瓦。”
不过她马上就后悔这么答了。因为对方似乎据此确信她是懂日语的,紧接着张嘴就是:
“私はこのエリアを担当する邮便配达员で、书店のオーナーからあなたのことを闻いたばかりですが、何か助けが必要ですか*”
杜争玄:“……”
杜争玄:“excuseme”
除了「瓦塔西」之外她是一个词儿也没听懂啊大哥。
“……?”红发邮差看她这样,没什么表情波动的脸上也透出几分茫然。
然后他说:“foreigner?”
杜争玄猛点头。
“……”大致确认了她身份之后,红发男人像是松了口气。
然后他沉默了一会儿,说:“……whatcanihelpyou”
杜争玄听完也沉默了。
救命,好塑料的英语啊!
而且不是「whatcanihelpyou」是「whatcanidoforyou」,这措辞放到作文里都是改错后要被英语老师示众的!
杜争玄彻底傻眼了。
她真傻,真的。单信了有人说的学好英语能走遍世界,没想到外国友人也有可能不会说英语啊!
……翻译器,快!她需要一个翻译器!
杜争玄赶快闭眼,看见「书」后立即写下:【x年x月x日某时某分,杜争玄(女,身份证号:▇▇)捡到一台翻译机】();